fendre le cœur
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Locution verbale [modifier le wikicode]
fendre le cœur \fɑ̃.dʁə lə kœʁ\ (se conjugue → voir la conjugaison de fendre)
- (Sens figuré) Causer une douleur affective.
Hé ! Dieu, si j’eusse étudié
— (François Villon, Le Testament, 1461)
Au temps de ma jeunesse folle
Et à bonnes meurs dédié,
J’eusse maison et couche molle !
Mais quoi ? Je fuyais l'école,
Comme fait le mauvais enfant.
En écrivant cette parole,
À peu que le cœur ne me fend.— Ma pauvre Pierrette criait : Au secours ! je meurs ! à fendre le cœur à un bourreau.
— (Honoré de Balzac, Pierrette, 1840)Ne me lance pas ce regard-là, "old boy", tu me fends le cœur…
— (Morris [Maurice de Bevere], Lucky Luke VII — L’Élixir du docteur Doxey, éditions J. Dupuis & fils, 1969, page 21)- Elle essayait d’éprouver envers lui quelque chose de doux, y parvenait parfois, quand Jean-Marc la regardait avec cet air à vous fendre le cœur, comme disait sa mère, mais toujours revenait cette sensation d’impuissance. — (Delphine de Vigan, Rien ne s’oppose à la nuit, J.-C. Lattès, 2011)
- En attendant ces renforts matériels, les médecins se plient à l’urgence le cœur fendu par la détresse de patients isolés, qui sont « nos pères, nos grands-pères, nos grands-oncles », souligne M. Perez Molina, faisant écho à la souffrance d’un pays qui chérit particulièrement les anciens. — (Sandrine Morel, Coronavirus : Madrid, capitale martyre d’une Espagne endeuillée, Le Monde. Mis en ligne le 26 mars 2020)
Synonymes[modifier le wikicode]
Quasi-synonymes[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
- Anglais : break one's heart (en)
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Lyon) : écouter « fendre le cœur [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « fendre le cœur [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « fendre le cœur [Prononciation ?] »