glacʼhar

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Breton[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du moyen breton glachar.
À comparer avec les mots galar « douleur, souci, affliction » en gallois et cornique et galar « maladie » en irlandais et gaélique dʼÉcosse.

Nom commun [modifier le wikicode]

Mutation Singulier Pluriel
Non muté glacʼhar glacʼharoù
Adoucissante cʼhlacʼhar cʼhlacʼharoù
Durcissante klacʼhar klacʼharoù

glacʼhar \ˈɡlɑːɣar\ masculin

  1. Chagrin, affliction, douleur (morale).
    • Ma ! ur wech e-barzh, e-touesk paotredigoù ha mercʼhedigoù eus e oad, e tisoñje buan Frañsa e cʼhlacʼhar hag a-benn ur pennad e ragache evel ar re all. — (Abeozen, Pircʼhirin Kala-Goañv, Al Liamm, 1986, p. 147)
      Bon ! une fois à l’intérieur, parmi les petits garçons et les petites filles de son âge, François oubliait vite son chagrin et au bout d’un moment il babillait comme les autres.
  2. (Par extension) Ruine, perte d'un bien.

Dérivés[modifier le wikicode]

Moyen breton[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(XIVe siècle)[1] Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
À comparer avec les mots galar « douleur, souci, affliction » en gallois et cornique et galar « maladie » en irlandais et gaélique dʼÉcosse.

Nom commun [modifier le wikicode]

glac’har *\Prononciation ?\ masculin

  1. Chagrin, affliction, douleur (morale).

Variantes[modifier le wikicode]

Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  1. Destruction de Jérusalem, p. 357