grease the wheels
Anglais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
- (Date à préciser) → voir grease, the et wheel
- Littéralement (« graisser les roues », « mettre de l’huile dans les rouages »).
Locution verbale [modifier le wikicode]
grease the wheels \ˈɡɹiːs ðə ˈwiːlz\
- (Sens figuré) Préparer le terrain (Sens figuré) / créer les conditions pour un développement favorable d’une situation.
- You get your hands dirty and you grease the wheels. — (The Walking Dead (jeu vidéo), saison 2 épisode 2 (Une maison divisée / A House Divided), dit par Walter à Clementine)
- Tu mets les mains dans le cambouis et tu graisses les rouages. [sous-titrage officiel]
- You get your hands dirty and you grease the wheels. — (The Walking Dead (jeu vidéo), saison 2 épisode 2 (Une maison divisée / A House Divided), dit par Walter à Clementine)
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Australie) : écouter « grease the wheels [Prononciation ?] »