harceler
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Verbe [modifier le wikicode]
harceler (h aspiré)\aʁ.sə.le\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Importuner quelqu'un par des demandes, des questions, des réclamations permanentes.
- […] après avoir harcelé la révolution dans l’Assemblée, elles l’attaquèrent plus tard à force ouverte, le clergé par des soulèvements intérieurs, la noblesse en armant l’Europe contre elle. — (Alfred Barbou, Les Trois Républiques françaises, A. Duquesne, 1879)
- Harceler quelqu’un de questions, de demandes.
- Vous me harcelez.
- Il est très paresseux, il faut le harceler pour le faire agir.
- (Militaire) Inquiéter, fatiguer par de fréquentes attaques, par de fréquentes escarmouches.
- Mais sa marche était lente et inégale ; poursuivie par l’ennemi, dont les bâtiments légers la harcelaient, elle vit son arrière-garde coupée le 21 juillet. — (Frédéric Zurcher et Élie-Philippe Margollé, Les Naufrages célèbres, Hachette, Paris, 1873, 3e édition, 1877, page 12)
Notes[modifier le wikicode]
- La plupart des auteurs donnent une conjugaison en -èle (« je harcèle »), conformément à l’Académie, mais quelques autres (Verlac, notamment) donnent une conjugaison en -elle (« je harcelle »).
Dérivés[modifier le wikicode]
Antonymes[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
Provoquer, exciter parfois jusqu’à importuner, jusqu’à tourmenter. (1)
- Allemand : zusetzen (de), mobben (de)
- Anglais : harass (en), bully (en)
- Breton : atahinañ (br), harellat (br), hegal (br), heskinañ (br)
- Catalan : assetjar (ca)
- Finnois : ahdistella (fi)
- Shimaoré : usonga (*)
- Occitan : arcelar (oc), fotimassar (oc), fotimassejar (oc)
- Picard : adàrier (*), hàripinder (*), lapider (*), mourgacher (*), tahon·ner (*), trinpilher (*)
- Portugais : oprimir (pt)
- Same du Nord : doarrádallat (*), cukcat (*)
(Militaire) Inquiéter, fatiguer par de fréquentes attaques, par de fréquentes escarmouches. (2)
- Anglais : harass (en)
- Picard : ésmaÿer (*), fourmin·ner (*), corion·ner (*)
Traductions à trier[modifier le wikicode]
- Allemand : quälen (de), nötigen (de), bedrängen (de), mobben (de)
- Ancien français : hardoier (*)
- Espagnol : acosar (es)
- Grec : παρενοχλώ (el) parenokhló
- Ido : atakadar (io)
- Kotava : kugdá (*)
- Néerlandais : pesten (nl), lastig vallen (nl) (1), bestoken (nl) (2)
- Occitan : arcelar (oc)
- Picard : ésmaÿer (*), fourmin·ner (*)
- Portugais : pertubar (pt), incomodar (pt), assediar (pt)
Prononciation[modifier le wikicode]
- Suisse (canton du Valais) : écouter « harceler [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « harceler [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi[modifier le wikicode]
- harceler sur le Dico des Ados
Références[modifier le wikicode]
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (harceler), mais l’article a pu être modifié depuis.