infraccion
:
Occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Emprunté au latin infractio (« action de briser ») dérivé de infringere, de frangere (« briser »).
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
infraccion \in.fɾak.ˈsju\ |
infraccions \in.fɾak.ˈsjus\ |
infraccion \in.fɾak.ˈsju\ féminin (graphie normalisée)
- Infraction, transgression, contravention, violation d’une loi, d’un ordre, d’un engagement, etc.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Béarn (Occitanie) : écouter « infraccion [in.fɾak.ˈsju] »
Références[modifier le wikicode]
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2