italiano
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Adjectif [modifier le wikicode]
Genre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | italiano \i.ta.ˈlja.no\ |
italianos \i.ta.ˈlja.nos\ |
Féminin | italiana \i.ta.ˈlja.na\ |
italianas \i.ta.ˈlja.nas\ |
italiano \i.ta.ˈlja.no\ masculin
- Italien.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Nom commun 1 [modifier le wikicode]
Genre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | italiano \i.ta.ˈlja.no\ |
italianos \i.ta.ˈlja.nos\ |
Féminin | italiana \i.ta.ˈlja.na\ |
italianas \i.ta.ˈlja.nas\ |
italiano \i.ta.ˈlja.no\ masculin (pour une femme, on dit : italiana)
- Italien.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Nom commun 2[modifier le wikicode]
italiano \i.ta.ˈlja.no\ masculin singulier
- (Linguistique) Italien.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation[modifier le wikicode]
- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « italiano [Prononciation ?] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
- italiano sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Italien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Adjectif [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
positif | ||
Masculin | italiano \i.ta.ˈlja.no\ |
italiani \i.ta.ˈlja.ni\ |
Féminin | italiana \i.ta.ˈlja.na\ |
italiane \i.ta.ˈlja.ne\ |
superlatif absolu | ||
Masculin | italianissimo \Prononciation ?\ |
italianissimi \Prononciation ?\ |
Féminin | italianissima \Prononciation ?\ |
italianissime \Prononciation ?\ |
italiano \i.ta.ˈlja.no\ masculin
- Italien.
- Io mi chiamo Fabrizio e sono italiano! — (Eugenia Guerrieri, Il figlio illegittimo, 2014, page 119)
Dérivés[modifier le wikicode]
Nom commun 1 [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | italiano \i.ta.ˈlja.no\ |
italiani \i.ta.ˈlja.ni\ |
Féminin | italiana \i.ta.ˈlja.na\ |
italiane \i.ta.ˈlja.ne\ |
italiano \i.ta.ˈlja.no\ masculin
- Italien.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Nom commun 2[modifier le wikicode]
italiano \i.ta.ˈlja.no\ masculin
- (Linguistique) italien.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation[modifier le wikicode]
- Italie : écouter « italiano [i.ta.ˈlja.no] »
- Italie : écouter « italiano [i.ta.ˈlja.no] »
- Monopoli (Italie) : écouter « italiano [Prononciation ?] »
- Italie : écouter « italiano [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi[modifier le wikicode]
- italiano sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
- Annexe:Pays et leurs gentilés en italien
Papiamento[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De l’espagnol italiano.
Nom commun [modifier le wikicode]
italiano masculin
Portugais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De l’italien italiano.
Adjectif [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | italiano | italianos |
Féminin | italiana | italianas |
italiano \i.tɐ.ljˈɐ.nu\ (Lisbonne) \i.ta.ljˈə.nʊ\ (São Paulo) masculin
- Italien.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Nom commun 1 [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
italiano | italianos |
italiano \i.tɐ.ljˈɐ.nu\ (Lisbonne) \i.ta.ljˈə.nʊ\ (São Paulo) masculin (pour une femme, on dit : italiana)
- Italien.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Nom commun 2[modifier le wikicode]
italiano \i.tɐ.ljˈɐ.nu\ (Lisbonne) \i.ta.ljˈə.nʊ\ (São Paulo) masculin
- (Linguistique) Italien.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Lisbonne: \i.tɐ.ljˈɐ.nu\ (langue standard), \i.tɐ.ljˈɐ.nu\ (langage familier)
- São Paulo: \i.ta.ljˈə.nʊ\ (langue standard), \i.ta.ljˈə.nʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \i.ta.li.ˈɐ̃.nʊ\ (langue standard), \i.ta.li.ˈɐ̃.nʊ\ (langage familier)
- Maputo: \i.tɐ.ljˈɐ.nu\ (langue standard), \i.tɐ.ljˈã.nʊ\ (langage familier)
- Luanda: \i.tɐ.ljˈa.nʊ\
- Dili: \tə.ljˈa.nʊ\
- États-Unis : écouter « italiano [i.tɐ.ljˈɐ.nu] »
Références[modifier le wikicode]
- « italiano », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi[modifier le wikicode]
- italiano sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
Catégories :
- espagnol
- Dérivations en espagnol
- Mots en espagnol suffixés avec -ano
- Lemmes en espagnol
- Adjectifs en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Langues en espagnol
- Gentilés d’Europe en espagnol
- italien
- Dérivations en italien
- Mots en italien suffixés avec -ano
- Lemmes en italien
- Adjectifs en italien
- Noms communs en italien
- Langues en italien
- Gentilés d’Europe en italien
- papiamento
- Mots en papiamento issus d’un mot en espagnol
- Noms communs en papiamento
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en italien
- Lemmes en portugais
- Adjectifs en portugais
- Noms communs en portugais
- Langues en portugais
- Gentilés d’Europe en portugais