llama
:
![](//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/b9/Llama_lying_down.jpg/220px-Llama_lying_down.jpg)
A llama.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
llama | llamas |
\ʎa.ma\ |
llama \lja.ma\, \ʎa.ma\ masculin
- (Très rare) Variante orthographique de lama.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- « llama », dans Dictionnaire de l’Académie française, sixième édition, 1832-1835 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’espagnol llama.
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/b9/Llama_lying_down.jpg/220px-Llama_lying_down.jpg)
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
llama \Prononciation ?\ |
llamas \Prononciation ?\ |
llama
Prononciation
[modifier le wikicode]- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « llama [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom commun 1) Du latin flamma.
- (Nom commun 2) Du quechua llama.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
llama \ˈʎa.ma\ |
llamas \ˈʎa.mas\ |
llama \ˈʎa.ma\ féminin
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Nom commun 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
llama \ˈʎa.ma\ |
llamas \ˈʎa.mas\ |
llama \ˈʎa.ma\ féminin
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe llamar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
(él/ella/usted) llama | ||
Impératif | Présent | (tú) llama |
llama \ˈʎa.ma\
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de llamar.
- Deuxième personne du singulier du présent de l’impératif de llamar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Espagne (Valladolid) : écouter « llama [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]llama \Prononciation ?\
- (Zoologie) Lama.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes
[modifier le wikicode]- Ce terme ne figure pas dans la troisième édition du Kamus Besar Bahasa Indonesia de 1988. Cette omission s’explique :
- car les éditeurs du KBBI considèrent cette variante orthographique comme erronée, en dépit du fait qu’elle se rencontre dans des journaux, livres, sites internet ou magazines ;
- pour certains verbes, car la forme est supposée intransitive, mais pour laquelle les éditeurs du KBBI considèrent que les formes transitive et intransitive doivent utiliser la même graphie.
![]() |
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en quechua de Cuzco. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]llama \Prononciation ?\
- Lama (animal).
Dérivés
[modifier le wikicode]Catégories :
- français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Termes rares en français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en espagnol
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Camélidés en anglais
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Mots en espagnol issus d’un mot en quechua
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Animaux en espagnol
- Formes de verbes en espagnol
- indonésien
- Noms communs en indonésien
- Animaux en indonésien
- quechua de Cuzco
- Noms communs en quechua de Cuzco