mania
Apparence
Forme de verbe
[modifier le wikicode]| Voir la conjugaison du verbe manier | ||
|---|---|---|
| Indicatif | ||
| Passé simple | ||
| il/elle/on mania | ||
mania \ma.nja\
- Troisième personne du singulier du passé simple de manier.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lyon (France) : écouter « mania [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]Ébauche en catalan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en catalan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
[modifier le wikicode]- (XVe siècle) Du latin mania.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| mania \Prononciation ?\ |
manies \Prononciation ?\ |
mania \məˈni.ə\ (oriental), \maˈni.a\ (occidental) féminin
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| mania \ma.ˈni.a\ |
manie \ma.ˈni.e\ |
mania \ma.ˈni.a\ féminin
Dérivés
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- mania sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)

Références
[modifier le wikicode]- ↑ Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du grec ancien μανία, manía (« folie »).
Nom commun
[modifier le wikicode]| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | maniă | maniae |
| Vocatif | maniă | maniae |
| Accusatif | maniăm | maniās |
| Génitif | maniae | maniārŭm |
| Datif | maniae | maniīs |
| Ablatif | maniā | maniīs |
mania \ma.nia\ féminin
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]- manicos (« qui rend fou »)
Références
[modifier le wikicode]- « mania », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Ébauche en occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin mania.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| mania \maˈni.o̯\ |
manias \maˈni.o̯s\ |
mania \maˈni.o̯\ (graphie normalisée) féminin
Dérivés
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Béarn) : écouter « mania [maˈni.o̯] »
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| mania | manias |
mania \mɐ.nˈi.ɐ\ (Lisbonne) \ma.nˈi.jə\ (São Paulo) féminin
- Manie.
Felizmente, depois dessa ameaça soltou uma risada, deu-me uma palmada cordial nas costas e declarou que era um homem de boa-fé e portanto acreditava que eu era mesmo um colecionador de plantas e passarinhos, pois “cada louco tem a sua mania”.
— (Erico Verissimo, Incidente em Antares, editora schwarcz ltda., São Paulo, 2005)- Heureusement, après cette menace, il a éclaté de rire, m'a donné une petite tape amicale dans le dos et a déclaré qu'il était un homme de bonne foi et qu'il croyait donc que j'étais vraiment un collectionneur de plantes et d’oiseaux, car « chaque fou a ses manies ».
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \mɐ.nˈi.ɐ\ (langue standard), \mɐ.nˈi.ɐ\ (langage familier)
- São Paulo : \ma.nˈi.jə\ (langue standard), \ma.nˈi.jə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \mã.nˈi.ɐ\ (langue standard), \mã.nˈi.ɐ\ (langage familier)
- Maputo : \mɐ.nˈi.ɐ\ (langue standard), \mɐ̃.nˈi.ɐ\ (langage familier)
- Luanda : \mɐ.nˈi.ɐ\
- Dili : \mə.nˈi.ə\
Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- mania sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)

Références
[modifier le wikicode]- « mania », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « mania », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « mania », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Formes de verbes en français
- Mots ayant des homophones en français
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Noms communs en catalan
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en grec ancien
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- latin
- Mots en latin issus d’un mot en grec ancien
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- Noms communs de la première déclinaison en latin
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- portugais
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Exemples en portugais