neiges éternelles
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Locution nominale [modifier le wikicode]
neiges éternelles \nɛ.ʒ‿e.tɛʁ.nɛl\ féminin au pluriel uniquement
- (Glaciologie) Neiges qui ne fondent pas, même pendant l’été.
Sitôt que le soleil, de ses lèvres d’amant
— (Victor de Laprade, Les Symphonies dans la bibliothèque Wikisource , Livre deuxième, VI. « Les Deux Cimes », Éditions Lemerre, 1862, page 136)
Portant la vie en elles,
Rougit sous ses baisers et presse doucement
Les neiges éternelles.J’ai plongé mon bras dans l’eau glacée venue des neiges éternelles, le ciel était sous mes doigts, et l’eau riait.
— (Marguerite Burnat-Provins, Le Livre pour toi dans la bibliothèque Wikisource , XXXVI. « J’ai plongé mon bras dans l’eau glacée », E. Sansot et Cie, 1907, page 75)Silencieux, les poings aux dents, le dos ployé,
— (Leconte de Lisle, Poèmes barbares dans la bibliothèque Wikisource , « La Tristesse du Diable », Librairie Alphonse Lemerre, 1900 (1re éd. 1862), page 297)
Enveloppé du noir manteau de ses deux ailes,
Sur un pic hérissé de neiges éternelles,
Une nuit, s’arrêta l’antique Foudroyé.
Quasi-synonymes[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
- Anglais : permanent snow (en)
- Croate : vječni snijeg (hr)
- Espagnol : nieves perpetuas (es) féminin, nieves eternas (es) féminin
- Italien : neve eterna (it) féminin, neve perenne (it) féminin
- Occitan : nèus etèrnas (oc)
Prononciation[modifier le wikicode]
- \nɛʒ.e.tɛʁ.nɛl\
- Lyon (France) : écouter « neiges éternelles [Prononciation ?] »