pêcher en eau trouble
Français
Étymologie
Locution verbale
pêcher en eau trouble \pɛ.ʃe(ʁ‿)ɑ̃.n‿o tʁubl\ intransitif (se conjugue → voir la conjugaison de pêcher)
- Faire son profit d’une situation confuse. Profiter du désordre des affaires publiques ou particulières pour en tirer son avantage.
- Il y a des gens qui se réjouissent des malheurs publics dans l’espoir de pêcher en eau trouble.
- À cela s’ajoutait que, durant la période où l’effondrement des valeurs avait fait perdre toute mesure aux Autrichiens, nombre d’étrangers avaient compris que chez nous il faisait bon pêcher en eau trouble. — (Stefan Zweig, traduit par Dominique Tassel, Le Monde d’hier, Gallimard, 2013, page 384)
Traductions
- Allemand : im Trüben fischen (de)
- Anglais : fish in troubled waters (en)
- Persan : از آب گل آلود ماهی گرفتن (fa)
- Russe : ловить рыбу в мутной воде (ru)
- Suédois : fiska i grumligt vatten (sv)
Prononciation
- France (Lyon) : écouter « pêcher en eau trouble [Prononciation ?] »