pedagogia
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Prononciation
[modifier le wikicode]- → Prononciation manquante. (Ajouter)
Nom commun
[modifier le wikicode]pedagogia
Voir aussi
[modifier le wikicode]- pedagogia sur l’encyclopédie Wikipédia (en basque)

Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Barcelone (Espagne) : écouter « pedagogia [Prononciation ?] »
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| pedagogia \Prononciation ?\ |
pedagogies \Prononciation ?\ |
pedagogia féminin
Voir aussi
[modifier le wikicode]- pedagogia sur l’encyclopédie Wikipédia (en catalan)

Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | pedagogia \pe.da.ɡo.ˈɡi.a\ |
pedagogiaj \pe.da.ɡo.ˈɡi.aj\ |
| Accusatif | pedagogian \pe.da.ɡo.ˈɡi.an\ |
pedagogiajn \pe.da.ɡo.ˈɡi.ajn\ |
pedagogia \pe.da.ɡo.ˈɡi.a\
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Toulouse) : écouter « pedagogia [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Prononciation
[modifier le wikicode]- → Prononciation manquante. (Ajouter)
Nom commun
[modifier le wikicode]pedagogia
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Prononciation
[modifier le wikicode]- → Prononciation manquante. (Ajouter)
Nom commun
[modifier le wikicode]pedagogia
Voir aussi
[modifier le wikicode]- pedagogia sur l’encyclopédie Wikipédia (en interlingua)

Étymologie
[modifier le wikicode]- Du grec ancien παιδαγωγία, paidagogia (« acte de guider »).
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| pedagogia \pe.da.go.ˈdʒi.a\ |
pedagogie \pe.da.go.ˈdʒi.e\ |
pedagogia \pe.da.ɡo.ˈdʒi.a\ féminin
Voir aussi
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Béarn) : écouter « pedagogia [Prononciation ?] »
Nom commun
[modifier le wikicode]pedagogia (graphie normalisée)
Voir aussi
[modifier le wikicode]- pedagogia sur l’encyclopédie Wikipédia (en occitan)

Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du grec ancien παιδαγωγία, paidagôgía.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| pedagogia | pedagogias |
pedagogia \pɨ.dɐ.gu.ʒˈi.ɐ\ (Lisbonne) \pe.da.go.ʒˈi.jə\ (São Paulo) féminin
- Pédagogie.
- A pedagogia moderna aboliu a palmatória e os castigos físicos - conseguiu explicar João Fulgêncio.
— (Jorge Amado, traduit par Georges Boisvert, Gabriela, cravo e canela, Companhia das letras, São Paulo, 1958)- – La pédagogie moderne a supprimé la férule et les châtiments corporels, parvint à expliquer João Fulgêncio.
Dérivés
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \pɨ.dɐ.gu.ʒˈi.ɐ\ (langue standard), \pɨ.dɐ.gu.ʒˈi.ɐ\ (langage familier)
- São Paulo : \pe.da.go.ʒˈi.jə\ (langue standard), \pe.da.go.ʒˈi.jə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \pe.da.go.ʒˈi.ɐ\ (langue standard), \pe.da.go.ʒˈi.ɐ\ (langage familier)
- Maputo : \pe.dɐ.go.ʒˈi.ɐ\ (langue standard), \pe.ðɐ.go.ʒˈi.ɐ\ (langage familier)
- Luanda : \pe.dɐ.go.ʒˈi.ɐ\
- Dili : \pɨ.də.go.ʒˈi.ə\
Voir aussi
[modifier le wikicode]- pedagogia sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)

Références
[modifier le wikicode]- « pedagogia » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « pedagogia », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « pedagogia », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « pedagogia », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- basque
- Noms communs en basque
- catalan
- Noms communs en catalan
- espéranto
- Lemmes en espéranto
- Adjectifs en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- finnois
- Lemmes en finnois
- Noms communs en finnois
- interlingua
- Noms communs en interlingua
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en grec ancien
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- occitan
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- portugais
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Exemples en portugais