plantar

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Catalan[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin plantare.

Verbe [modifier le wikicode]

plantar

  1. Planter.

Espagnol[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin plantare.

Verbe [modifier le wikicode]

plantar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Planter.

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Interlingua[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin plantare.

Verbe [modifier le wikicode]

plantar \plan.ˈtar\ (voir la conjugaison)

  1. Planter.

Occitan[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin plantare.

Verbe [modifier le wikicode]

plantar [ˈplanta] (graphie normalisée)

  1. Planter.

Prononciation[modifier le wikicode]

  • France (Béarn) : écouter « plantar [ˈplanta] »

Références[modifier le wikicode]

Portugais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin plantare.

Adjectif [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
plantar
\Prononciation ?\
plantares
\Prononciation ?\

plantar \plɐ̃.tˈaɾ\ (Lisbonne) \plə̃.tˈaɾ\ (São Paulo) masculin et féminin identiques

  1. Plantaire.
    • arcada plantar.
      voûte plantaire.

Verbe [modifier le wikicode]

plantar \plɐ̃.tˈaɾ\ (Lisbonne) \plə̃.tˈaɾ\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Planter.
    • Viu então coisas terríveis: os homens matando-se traiçoeira e cruelmente pela posse de vales e colinas, de rios e serras, queimando as matas, plantando febrilmente roças e roças de cacau. — (Jorge Amado, traduit par Georges Boisvert, Gabriela, cravo e canela, Companhia das letras, 1958)
      Alors il avait vu des choses terrifiantes : des hommes qui s’entretuaient cruellement et traîtreusement pour la possession de vallées et de collines, de rivières et de montagnes, qui incendiaient la forêt pour planter fébrilement des cacaoyers à n’en plus finir.

Notes[modifier le wikicode]

  • Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.

Synonymes[modifier le wikicode]

Dérivés[modifier le wikicode]

Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]