prostituir
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin prostituere (« vendre, se vendre, se prostituer »).
Verbe [modifier le wikicode]
prostituir \Prononciation ?\ 3e groupe (voir la conjugaison)
Occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin prostituere (« vendre, se vendre, se prostituer »).
Verbe [modifier le wikicode]
prostituir \pɾustiˈtɥi\ transitif (graphie normalisée) 2e groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se prostituir)
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Congrès permanent de la lenga occitana, 15 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-84974-125-2
Portugais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin prostituere (« vendre, se vendre, se prostituer »).
Verbe [modifier le wikicode]
prostituir \pɾuʃ.ti.twˈiɾ\ (Lisbonne) \pɾos.tʃi.twˈi\ (São Paulo) 3e groupe (voir la conjugaison)
Prononciation[modifier le wikicode]
- Lisbonne: \pɾuʃ.ti.twˈiɾ\ (langue standard), \pɾuʃ.ti.twˈiɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \pɾos.tʃi.twˈi\ (langue standard), \pɾos.tʃi.twˈi\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \pɾoʃ.tʃi.twˈiɾ\ (langue standard), \pɾoʃ.tʃi.twˈiɾ\ (langage familier)
- Maputo: \prɔʃ.ti.twˈiɾ\ (langue standard), \prɔʃ.ti.twˈiɾ\ (langage familier)
- Luanda: \pɾoʃ.ti.tu.ˈiɾ\
- Dili: \pɾoʃ.ti.twˈiɾ\
Références[modifier le wikicode]
- Ashby, S. et al. (2012), A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese. Proceedings of Interspeech 2012.
Catégories :
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Verbes en espagnol
- Verbes du troisième groupe en espagnol
- Verbes irréguliers en espagnol
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Verbes en occitan
- Verbes transitifs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Verbes du deuxième groupe en occitan
- Verbes pronominaux en occitan
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Verbes en portugais
- Verbes du troisième groupe en portugais