rococo
:
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Date à préciser) Sans doute un mot-valise de rocaille et barroco pour désigner de manière péjorative le style rocaille alors passé de mode ; inventé en 1797 par Pierre-Maurice Quays, élève de Jacques-Louis David, et chantre d’un néo-classicisme austère.Référence nécessaire
Adjectif [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin et féminin |
rococo | rococos |
\ʁo.ko.ko\ |
rococo \ʁo.ko.ko\ masculin et féminin identiques
- (Arts décoratifs) (Architecture) Se dit d'un style décoratif dérivant du baroque et de la rocaille qui fut en vogue dans la première moitié du dix-huitième siècle, particulièrement en Allemagne, en Autriche et en Italie.
Le style rococo est caractérisé par le foisonnement des couleurs et des formes, la profusion et l'exubérance d'ornements contournés.
- Vous ne trouverez pas une superficie d’un pouce carré qui ne soit guillochée, festonnée, dorée ou peinte ; tout ce que le genre désigné chez nous sous le nom de rococo a laissé de plus rocailleux et de plus désordonné, avec une épaisseur et un entassement de luxe que le bon goût français, même aux pires époques, a toujours su éviter. Ce pompadour-hollando-chinois amuse et surprend en Andalousie. — (Théophile Gautier, Voyage en Espagne, Charpentier, 1859)
- On remue le prie-Dieu, les chaises, le confessionnal rococo, joli comme une pièce de nougat, on dérange la statue des saints, on met en lambeaux les toiles d’araignée. — (René Boylesve, La leçon d’amour dans un parc, Calmann-Lévy, 1920, réédition Le Livre de Poche, page 152)
- Cette fin de l’ère rococo dans les Pays-Bas autrichiens laisse le même arrière-goût pâteux que les natures mortes des petits-maîtres flamands de l’époque, avec leurs fruits, leur foie gras en croûte, et leurs cadavres de bêtes sur des plats de vermeil et des tapis turcs. — (Marguerite Yourcenar, Souvenirs pieux, 1974, collection Folio, page 102)
- François Boucher est l’un des principaux « acteurs » du mouvement rococo. Il peint de nombreuses scènes pastorales ou mythologiques mais aussi des scènes d’amour et des scènes de plaisirs qui traduisent les mœurs relâchées de l’époque. — (Sabrina Cauchy, Les bouquetières-chapelières en fleurs à Paris sous l’Ancien Régime, 2007)
Au milieu du XVIIIe siècle, ceci a commencé à changer, car des cartes d’affaires ont commencé à être conçues comme des cartouches détaillés, avec les marchandises en vente présentées dans et autour d’encadrements rococo.
— (Stobart Jon, « Sucre et épices. Achat de produits exotiques au XVIIIe siècle en Angleterre », Histoire urbaine, 2011/1 (n° 30), pages 127-146. DOI : 10.3917/rhu.030.0127. URL : https://www-cairn-info.wikipedialibrary.idm.oclc.org/revue-histoire-urbaine-2011-1-page-127.htm)
- (Par extension) (Péjoratif) Surchargé de fioritures, recherché à l’excès.
Un chapeau rococo.
- (Sens figuré) (Familier) Qui est suranné, passé de mode.
- Oh ! me dit le commissaire-priseur, tout cela était bien rococo. » Mot épouvantable qui flétrissait toutes les religions de mon enfance et me dépouillait de mes premières illusions, les plus chères de toutes. — (Honoré de Balzac, La Peau de chagrin, 1831)
- Gaussin, […], lui reproche la colère d'un père ridicule à être empaillé, tellement il est rococo et en dehors du mouvement bourgeois. — (Paul Lafargue, Sapho, paru dans Le Socialiste, 2 janvier 1886)
Traductions[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
rococo \ʁo.ko.ko\ masculin et féminin identiques
- (Art) (Au singulier) (Par substantivation de l'adjectif) Le style, le genre rococo.
Traductions[modifier le wikicode]
- Allemand : Rokoko (de) neutre
- Anglais : rococo (en)
- Arabe : روكوكو (ar)
- Azéri : rokoko (az)
- Bas-saxon néerlandais : rokoko (*)
- Biélorusse : ракако (be)
- Biélorusse (tarashkevitsa) : ракако (*)
- Bosniaque : rokoko (bs)
- Bulgare : рококо (bg)
- Catalan : rococó (ca)
- Chinois : 洛可可 (zh)
- Coréen : 로코코 (ko)
- Croate : rokoko (hr)
- Danois : rokoko (da)
- Espagnol : rococó (es)
- Espéranto : rokoko (eo)
- Estonien : rokokoo (et)
- Finnois : rokokoo (fi)
- Frison : rokoko (fy)
- Frison saterlandais : rokoko (*)
- Galicien : rococó (gl)
- Géorgien : როკოკო (ka)
- Grec : ροκοκό (el)
- Hébreu : רוקוקו (he)
- Hongrois : rokokó (hu)
- Ido : rokoko (io)
- Indonésien : rokoko (id)
- Italien : rococò (it)
- Japonais : ロココ (ja)
- Letton : rokoko (lv)
- Limbourgeois : rococo (li)
- Lituanien : rokokas (lt)
- Luxembourgeois : rokoko (lb)
- Néerlandais : rococo (nl)
- Norvégien : rokokko (no)
- Persan : روکوکو (fa)
- Picard : rococo (*)
- Polonais : rokoko (pl)
- Portugais : rococó (pt)
- Roumain : rococo (ro)
- Russe : рококо (ru)
- Serbe : рококо (sr)
- Serbo-croate : rokoko (sh)
- Slovaque : rokoko (sk)
- Slovène : rokoko (sl)
- Suédois : rokoko (sv)
- Tchèque : rokoko (cs)
- Thaï : ศิลปะโรโคโค (th)
- Turc : rokoko (tr)
- Ukrainien : рококо (uk)
- Vietnamien : rococo (vi)
Synonymes[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- La prononciation \ʁo.ko.ko\ rime avec les mots qui finissent en \ko\.
- France (Lyon) : écouter « rococo [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « rococo [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « rococo [Prononciation ?] »
- Céret (France) : écouter « rococo [ʁo.ko.ko] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
- rococo sur l’encyclopédie Wikipédia
Références[modifier le wikicode]
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (rococo), mais l’article a pu être modifié depuis.