sincère
:
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin sincerus (« sans tache, pur, non corrompu, franc, loyal ») de sin, sans, et cera cire, originellement pour qualifier une statue « sans cire » pour cacher les défauts de sculpture.
Adjectif [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin et féminin |
sincère | sincères |
\sɛ̃.sɛʁ\ |
sincère \sɛ̃.sɛʁ\ masculin et féminin identiques
- Qui est franc, véridique, qui dit ce qu’il pense, ce qu’il sent réellement.
Alors, tu me diras ta vie, au bord de tes lèvres sincères, je la verrai.
— (Marguerite Burnat-Provins, Le Livre pour toi dans la bibliothèque Wikisource, LXIII. « Je veux regarder en toi comme dans le ruisseau découvert », E. Sansot et Cie, 1907, page 129)
- Comment se fait-il que la vérité fuie devant nous comme si ce n’était pas de la vérité, et qu’on ne puisse pas, malgré sa sincérité, être sincère ? — (Henri Barbusse, L’Enfer, Éditions Albin Michel, Paris, 1908)
- Le proviseur adjoint l’écoute poliment et acquiesce à ses suggestions, le valorise et lui donne de l’importance. Je ne sais pas s’il est sincère. — (Rose Ceraudo, En CAE dans un lycée d'une riche banlieue, chez l'auteur, 2012, page 10)
- Qui est pensé, senti réellement.
- Une amitié sincère.
- Une réconciliation sincère.
- Un repentir sincère.
- Des promesses sincères.
- Une foi sincère.
Dérivés[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
- Allemand : aufrichtig (de)
- Anglais : sincere (en), heartfelt (en), heart-felt (en)
- Asturien : sinceru (ast) masculin, sincera (ast) féminin
- Bambara : sɛbɛ (bm)
- Chinois : 真心 (zh) zhēnxīn
- Espagnol : sincero (es) masculin, sincera (es) féminin
- Galicien : sincero (gl) masculin, sincera (gl) féminin
- Grec : ειλικρινής (el) ilikrinís
- Ido : sincera (io)
- Indonésien : benar (id)
- Italien : sincero (it) masculin, sincera (it) féminin
- Japonais : 真心 (ja) magokoro
- Kotava : puraf (*)
- Métchif : honnet (*), trustaab (*)
- Napolitain : sincero (*) masculin
- Occitan : sincèr (oc)
- Persan : صادق (fa)
- Portugais : sincero (pt) masculin, sincera (pt) féminin
- Russe : искренний (ru) iskrenniy, откровенный (ru) otkrovennyy, чистосердечный (ru) chistoserdechnyy
- Same du Nord : rehálaš (*), vuoigat (*)
- Suédois : uppriktig (sv), ärlig (sv), sann (sv)
- Tchèque : upřímný (cs)
Prononciation[modifier le wikicode]
- La prononciation \sɛ̃.sɛʁ\ rime avec les mots qui finissent en \ɛʁ\.
- \sɛ̃.sɛʁ\
- France (Paris) : écouter « sincère [sɛ̃.sɛʁ] »
- Québec (Informel) : [sẽ.saɛ̯ʁ]
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références[modifier le wikicode]
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (sincère), mais l’article a pu être modifié depuis.