senti
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du participe passé de sentir.
Adjectif
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin | senti \sɑ̃.ti\ |
sentis \sɑ̃.ti\ |
| Féminin | sentie \sɑ̃.ti\ |
senties \sɑ̃.ti\ |
senti \sɑ̃.ti\
- Rendu, exprimé avec vérité, avec sincérité.
Cela est senti, cela est bien senti.
Un discours bien senti.
Ça commençait par de grandes baffes gentilles sur la gueule du chiot qui faisait ce qu’il pouvait pour mordre. Alors ça se terminait par deux ou trois coups de pied bien sentis dans le ventre de l’animal.
— (Pascal Lainé, La dentellière, Gallimard, 1974, réédition Folio, page 55)
Forme de verbe
[modifier le wikicode]| Voir la conjugaison du verbe sentir | ||
|---|---|---|
| Participe | ||
| Passé | (masculin singulier) senti | |
senti \sɑ̃.ti\
- Participe passé masculin singulier de sentir.
Les gens qui ont dégusté ces chipirons ont senti tout de suite quelle était mon intention.
— (Bruno Verjus, L’art de nourrir, 2021)
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \sɑ̃.ti\ rime avec les mots qui finissent en \ti\.
- (Région à préciser) : écouter « senti [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « senti [Prononciation ?] »
- France (Cesseras) : écouter « senti [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]senti \ˈsɛn.ti\
- Deuxième personne du singulier du futur de l’indicatif du verbe sentiñ.
Dérivés
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- (1887) Attesté dans Unua Libro de Louis-Lazare Zamenhof. Du latin sentire, qui donna le français sentir et l'italien sentire[1]. Composé de la racine sent (« ressentir, éprouver (une impression) ») et de la finale -i (verbe).
Verbe
[modifier le wikicode]| Voir la conjugaison du verbe senti | |
|---|---|
| Infinitif | senti |
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]→ voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine sent ![]()
- senti (« sentir, éprouver »)
- senta (« sensible »)
- sento (« sentiment, sensation »)
- sentaĵo (« sensation »)
- sentebla (« sensible, qui peut être senti »)
- senteble (« sensiblement »)
- sentema (« impressionnable, sensible (capable de sentir) »)
- sentemo (« sensibilité »)
- sentemeco (« sensibilité »)
- sentigi (« infliger, faire sentir »)
- sentiĝi (« se sentir »)
- sentilo (« capteur »)
- sentumo (« sens (percepif) »)
- sentumaĵo (« sensation »)
- antaŭsenti (« pressentir »)
- eksenti (« commencer à sentir »)
- kunsenti (« partager les sentiments »)
- kunsento (« empathie »)
- kunsentemo (« empathie »)
- nesenteble (« insensiblement »)
- samsenteco
- sensenta (« insensible »)
- sensenteco (« insensibilité »)
- sensentigi (« insensibiliser »)
- trosentema (« trop sensible »)
- devosento (« sens du devoir »)
- flarsenti (« reconnaître à l’odeur »)
- korsento (« sentiment du cœur »)
- kulposento (« sentiment compable »)
- lingvosento (« sentiment liguistique »)
- manksento (« sensation de manque »)
- sonsento (« ouïe »)
Dérivés
[modifier le wikicode]- flarsenti : reconnaître à l’odeur
Prononciation
[modifier le wikicode]- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « senti [Prononciation ?] »
- Brésil : écouter « senti [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « senti [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « senti [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ « senti », dans Andras Rajki, E.D.E.L, Etymological Dictionary of the Esperanto Language, 2006 → consulter cet ouvrage
Bibliographie
[modifier le wikicode]- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (selon Retavortaro)
- senti sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- senti sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine(s) ou affixe(s) "sent-", "-i" présents dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Forme de verbe
[modifier le wikicode]| Voir la conjugaison du verbe sentir | ||
|---|---|---|
| Indicatif | ||
| Passé simple | eu senti | |
| Impératif | Présent | |
| (2e personne du pluriel) senti | ||
Prononciation
[modifier le wikicode]- Porto (Portugal) : écouter « senti [Prononciation ?] »
- États-Unis : écouter « senti [Prononciation ?] » (bon niveau)
Catégories :
- français
- Lemmes en français
- Adjectifs en français
- Exemples en français
- Formes de verbes en français
- Rimes en français en \ti\
- breton
- Formes de verbes en breton
- espéranto
- Mots en espéranto issus d’un mot en latin
- Mots en espéranto issus d’un mot en français
- Mots en espéranto issus d’un mot en italien
- Mots en espéranto comportant la racine sent
- Mots en espéranto avec la terminaison -i
- Lemmes en espéranto
- Verbes en espéranto
- Verbes transitifs en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- Mots en espéranto inclus dans la Plena Vortaro de Esperanto (1934)
- portugais
- Formes de verbes en portugais