sobretudo
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Adverbe
[modifier le wikicode]sobretudo \su.bɾɨ.tˈu.du\ (Lisbonne) \so.bɾe.tˈu.dʊ\ (São Paulo)
- Surtout.
Mas (eu) escutava também mulheres tristes e cansadas que ao longo do dia me contavam histórias de raptos durante a noite em automóveis sem matrícula, de soldados torturados não pelo inimigo mas pelos seus superiores, e, sobretudo, sonegações de justiça.
— (Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, 2012)- Mais j’écoutais aussi des femmes tristes et usées qui à longueur de journée me racontaient des histoires d’enlèvements, la nuit, dans des voitures sans plaques d’immatriculation, de soldats torturés non par l’ennemi mais par leurs supérieurs, et surtout de dénis de justice.
Nossos avós tinham uma lista de obrigações a cumprir com os pais, a religião, a pátria e assim por diante. Priorizar o amor e a realização pessoal era um egoísmo inadmissível, sobretudo por parte da mulher.
— (Luiz Hanns, A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo, 2013)- Nos grands-parents avaient une liste d’obligations à remplir envers leurs parents, leur religion, leur patrie, etc. Donner la priorité à l’amour et à l’épanouissement personnel était considéré comme un égoïsme inadmissible, surtout chez les femmes.
Como você pode depreender do que já leu, se há pouco a ser incrementado a respeito de química sexual, muito pode ser feito nos outros três aspectos (habilidades, preferências e ambiente), sobretudo se desenvolverem uma conexão com as diferenças de erotismo entre vocês.
— (Luiz Hanns, A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo, 2013)- Comme vous pouvez le déduire de ce que vous avez lu, s’il y a peu à améliorer en matière de chimie sexuelle, beaucoup peut être fait dans les trois autres domaines (compétences, préférences et environnement), surtout si vous développez une connexion avec les différences érotiques entre vous.
Synonymes
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]sobretudo \su.bɾɨ.tˈu.du\ (Lisbonne) \so.bɾe.tˈu.dʊ\ (São Paulo) masculin
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \su.bɾɨ.tˈu.du\ (langue standard), \su.bɾɨ.tˈu.du\ (langage familier)
- São Paulo : \so.bɾe.tˈu.dʊ\ (langue standard), \so.bɽe.tˈu.dʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \so.bɾe.tˈu.dʊ\ (langue standard), \so.bɾe.tˈu.dʊ\ (langage familier)
- Maputo : \so.bre.tˈu.du\ (langue standard), \so.bre.tˈu.dːʊ\ (langage familier)
- Luanda : \so.bɾe.tˈu.dʊ\
- Dili : \so.bɾɨ.tˈu.dʊ\
Références
[modifier le wikicode]- « sobretudo » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « sobretudo », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « sobretudo », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « sobretudo », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage