subrondar
Occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin salvare.
Verbe 1 [modifier le wikicode]
subrondar \syb.ˈɾunða\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (graphie normalisée)
- Submerger, inonder.
Tendretz pas targa. Seretz subrondats, e los Angleses fugiràn. Coma en 18, lo salvament vendrà d’America.
— (Ferran Delèris, Memòris, 1999)- Vous n’aurez pas de parade. Vous serez submergés, et les Anglais fuiront. Comm en 18, le salut viendra d’Amérique.
Respiravi amb pena talament l’esmoguda me subrondava.
— (Joan Guèrs, Las catas negras pòrtan bonaür, 2001)- Je respirais avec peine tellement l’émotion me submergeait.
Synonymes[modifier le wikicode]
Verbe 2[modifier le wikicode]
subrondar \syb.ˈɾunða\ intransitif 1er groupe (voir la conjugaison) (graphie normalisée)
Synonymes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage