téisher
Occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin texere.
Verbe [modifier le wikicode]
téisher \ˈtejʃe\ intransitif (graphie normalisée) 3e groupe (voir la conjugaison)
- (Gascon) (Tissage) Tisser.
- (Gascon) Tricoter.
- (Gascon) Tricoter des jambes.
Que vòu tèisher.
- Il commence à vouloir marcher (en parlant d’un enfant).
- Trimer.
Aver de qué tèisher.
- Avoir du pain sur la planche.
Variantes orthographiques[modifier le wikicode]
Variantes dialectales[modifier le wikicode]
- téisser (Languedocien)
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
téisher \ˈtejʃe\ |
téishers \ˈtejʃes\ |
téisher \ˈtejʃe\ masculin (graphie normalisée)
- (Textile) Tissage.
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
- teisheder (« atelier de tissage »)
- teishedor (« textile »)
- teishanèr (« tisserand »)
- teishenèr (« tisserand »)
- tishanèr (« tisserand »)
- tisnèr (« tisserand »)
- teishut (« tissu »)
Références[modifier le wikicode]
- Patric Guilhemjoan, Elisa Harrer Diccionnari Occitan / Francés (Gasconha), 3 tòmes (A-D ISBN 978-2-86866-159-3, E-N ISBN 978-2-86866-160-9, O-Z ISBN 978-2-86866-161-6), Per Noste, 2020
- Patric Guilhemjoan, Diccionari etimologic / Dictionnaire étymologique (gascon), 2 tomes (A-G ISBN 978-2-86866-174-6, H-Z ISBN 978-2-86866-175-3), Per Noste, 2022