tout un chacun
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Pronom indéfini [modifier le wikicode]
Masculin | tout un chacun \tu.t‿œ̃ ʃa.kœ̃\ |
---|---|
Féminin | toute une chacune \tu.t‿yn ʃa.kyn\ |
tout un chacun \tu.t‿œ̃ ʃa.kœ̃\ masculin singulier
- N’importe qui, tout le monde, tout quidam.
- Ainsi tout un chacun pouvait vous approcher. — (Charles Péguy, Le Mystère de la charité de Jeanne d’Arc, 1910)
- Du temps que j’étais fille, dit la mère Chapdelaine, c’était quasiment tout un chacun qui partait pour les États. — (Louis Hémon, Maria Chapdelaine, chap. 5, 1914)
- Ce sont des faits que tout un chacun peut amasser sur la route publique, tant que le crottin de cheval et autres résidus. — (Clément Pansaers, « Orangoutangisme » dans Les Humbles, cahier 9-10, janvier-février 1920)
- Peut-être ne transportions-nous rien cette fois-là, mais notre raffiot était signalé depuis belle lurette à toutes les autorités dignes de ce nom, et il suffirait d'un message radio pour apprendre à tout un chacun, à mille milles à la ronde, que le S.S. « Ita-Maru » (patron : Bruno le Marin) rôdait dans les parages. — (Sylvio Sereno, Latitude 9°-S, Éditions du Faucon Noir, 1956, page 12)
- Je ne parle pas du plan Paillé, qui est littéralement du garrochage de centaines de millions de dollars par les fenêtres sans aucune espèce de balise. Imaginez, mettre des 50 000 $ à la disposition de tout un chacun sans même exiger une cenne de mise de fond : il faut le faire ! — (Journal des débats, volume 35, n° 75 à 84, Assemblée nationale du Québec, 1997, page 5467)
Notes[modifier le wikicode]
- On rencontre aussi la formulation tout un chaque un, voire une version écourtée en tout un chaque. Elles sont considérées comme fautives.
Synonymes[modifier le wikicode]
tout un chacun figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : bidule, truc, machin.
Traductions[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- France, Toulouse : écouter « tout un chacun [tu.tœ̃.ʃa.kœ̃] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « tout un chacun [Prononciation ?] »