transatlantika
Espéranto[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Adjectif composé de la racine Atlantiko (« Atlantique »), de l’affixe trans (« de l’autre côté de ») et de la terminaison -a (« adjectif ») .
Adjectif [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | transatlantika \tran.sat.lan.ˈti.ka\ |
transatlantikaj \tran.sat.lan.ˈti.kaj\ |
Accusatif | transatlantikan \tran.sat.lan.ˈti.kan\ |
transatlantikajn \tran.sat.lan.ˈti.kajn\ |
transatlantika \tran.sat.lan.ˈti.ka\
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Toulouse) : écouter « transatlantika [Prononciation ?] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
- Atlantiko sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Références[modifier le wikicode]
Bibliographie[modifier le wikicode]
- Atlantika sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- Atlantiko sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Adjectif géographique non mentionné dans la Listo de Rekomendataj Landnomoj de l’Académie d’espéranto.
- Racine "Atlantik-" présente dans la 8a Oficiala Aldono de 1974 (R de l’Akademio de Esperanto).
- Racine(s) ou affixe(s) "trans", "-a" présentes dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » ( de l’Akademio de Esperanto).