vei
:
Abadi[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
vei \Prononciation ?\
- (Keveona) Eau.
Notes[modifier le wikicode]
- Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.
Variantes dialectales[modifier le wikicode]
- βei (Koupuana) (Magavaira) (Pinu)
Références[modifier le wikicode]
- Alison Kassell, Margaret Potter, A Sociolinguistic Profile of the Abadi Language Group, SIL, 2011, 60 pages, page 51 → [version en ligne]
Gallo-italique de Sicile[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
vei \Prononciation ?\
- Deuxième personne du singulier de l’indicatif présent de aner.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Lala[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
vei \Prononciation ?\
- Eau.
Notes[modifier le wikicode]
- Graphie utilisée dans le village de Kaiau.
Variantes dialectales[modifier le wikicode]
- βei (Ala’ala, Oroi, Vanuamai)
Références[modifier le wikicode]
- Alison Kassell, Margaret Potter, A Sociolinguistic Profile of the Abadi Language Group, SIL, 2011, 60 pages, page 57 → [version en ligne]
Norvégien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
vei masculin
Prononciation[modifier le wikicode]
- Bærum (Norvège) : écouter « vei [Prononciation ?] »
Occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Dérive du verbe veire.
Interjection [modifier le wikicode]
vei ! \βej\ (graphie normalisée)
- Regarde !
Vei-la !.
- Regarde-la !.
Références[modifier le wikicode]
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
Taushiro[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
vei \Prononciation ?\
Références[modifier le wikicode]
- Neftalí Alicea Ortiz, compiler. 1975. Vocabulario taushiro. Datos Etno-Lingüísticos 22. Lima: Instituto Lingüístico de Verano. 151 pages, page 75
Toura (austronésien)[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
vei \Prononciation ?\
- Eau.
Notes[modifier le wikicode]
- Graphie utilisée dans le village de Toromoku.
Variantes dialectales[modifier le wikicode]
- βei (Akuku)
Références[modifier le wikicode]
- Alison Kassell, Margaret Potter, A Sociolinguistic Profile of the Abadi Language Group, SIL, 2011, 60 pages, page 57 → [version en ligne]
Catégories :
- abadi
- Noms communs en abadi
- abadi de Keveona
- Mots sans orthographe attestée
- gallo-italique de Sicile
- Formes de verbes en gallo-italique de Sicile
- lala
- Noms communs en lala
- norvégien
- Noms communs en norvégien
- occitan
- Interjections en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Exemples en occitan
- taushiro
- Noms communs en taushiro
- toura (austronésien)
- Noms communs en toura (austronésien)