viso
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
viso \ˈvi.zo\ |
visi \ˈvi.zi\ |
viso \ˈvi.zo\ masculin
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- sostituzione del viso (« substitution de visage »)
Méronymes
[modifier le wikicode]- naso (« nez »)
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- viso sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
- viso dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
Références
[modifier le wikicode]- « viso », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « viso », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Fréquentatif de video (« voir ») fait sur son supin visum.
Verbe
[modifier le wikicode]vīsō, infinitif : vīsĕre, parfait : vīsī, supin : vīsum \ˈwiː.soː\ (voir la conjugaison) transitif
- Voir attentivement ou longtemps, examiner, contempler.
- visendi causa.
- par curiosité
- visendi causa.
- Aller ou venir voir.
vise ad portum
- va voir au port
- vise redieritne.
- va voir s’il est de retour
- Rendre visite, aller voir, visiter.
- visere signa.
- aller voir des statues
- visere signa.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
[modifier le wikicode]- circumvisō (« examiner à l'entour »)
- intervisō (« visiter à l'occasion »)
- visitō (« voir souvent, voir habituellement, visiter »)
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « viso », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe visar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | eu viso |
viso \vˈi.zu\ (Lisbonne) \vˈi.zʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de visar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \vˈi.zu\ (langue standard), \vˈi.zu\ (langage familier)
- São Paulo: \vˈi.zʊ\ (langue standard), \vˈi.zʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \vˈi.zʊ\ (langue standard), \vˈi.zʊ\ (langage familier)
- Maputo: \vˈi.zu\ (langue standard), \vˈi.zʊ\ (langage familier)
- Luanda: \vˈi.zʊ\
- Dili: \vˈi.zʊ\
Références
[modifier le wikicode]- « viso », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage