weet
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]weet \Prononciation ?\
- Savoir.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Afrique du Sud (Johannesbourg) : écouter « weet [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]weet \Prononciation ?\
- Première personne du singulier du présent de wete.
Références
[modifier le wikicode]- Mathilde Jansen, Nicoline van der Sijs, Fieke van der Gucht, Johan De Caluwe, Atlas van de Nederlandse Taal, Lannoo, 2017, page 141
- Brabants dialect sur mijnwoordenboek.nl
Forme d’adjectif
[modifier le wikicode]| Mutation | Forme |
|---|---|
| Non muté | gweet |
| Adoucissante | weet |
- Forme mutée de gweet par adoucissement (gw → w).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]weet
Étymologie
[modifier le wikicode]- Déverbal de weten.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Nombre | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nom | weet | — |
| Diminutif | weetje | weetjes |
weet \ʋet\ féminin / masculin
Forme de verbe 1
[modifier le wikicode]weet \ʋet\
- Première, deuxième et troisième personnes du singulier du présent du verbe weten.
Forme de verbe 2
[modifier le wikicode]weet \ʋet\
- Première, deuxième et troisième personnes du singulier du passé du verbe wijten.
Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 98,8 % des Flamands,
- 99,3 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « weet [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « weet », dans Union de la langue néerlandaise, Woordenlijst Nederlandse Taal, 2015 → consulter cet ouvrage
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]