στείχω
Grec ancien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De l’indo-européen commun *steygʰ- (« marcher, avancer ») qui donne aussi le vieux slave стигнѫ, stignǫ (→ voir stihnout en tchèque), au latin ve-stigium (« trace de pas, vestige »), l’allemand steigen (« monter »).
Verbe [modifier le wikicode]
στείχω, steíkhō (voir la conjugaison)
- Marcher, avancer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Note : Les verbes en grec ancien, d’après l’usage admis dans tous les dictionnaires, sont donnés à la première personne du présent de l’indicatif.
Dérivés[modifier le wikicode]
- ἀποστείχω (« s’éloigner »)
- παραστείχω (« passer, dépasser »)
- περιστείχω (« contourner »)
- στίχες
- στίχος (« vers »)
- στοῖχος (« rang, file »)
Prononciation[modifier le wikicode]
- *\stěː.kʰɔː\ (Attique (Ve siècle av. J.-C.))
- *\ˈsti.kʰo\ (Koinè, Égypte (Ier siècle))
- *\ˈsti.xo\ (Koinè (IVe siècle))
- *\ˈsti.xo\ (Byzance (Xe siècle))
- *\ˈsti.xo\ (Constantinople (XVe siècle))
Références[modifier le wikicode]
- « στείχω », dans Henry Liddell, Robert Scott, An Intermediate Greek-English Lexicon, Harper & Brothers, New York, 1889 → consulter cet ouvrage