« gars » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Retrait d'un détail erroné Balise : Révoqué |
m Révocation des modifications de 2001:861:5871:9730:F9B9:E3D7:21DF:F5D7 (discussion) vers la dernière version de Waltor Balise : Révocation |
||
Ligne 19 : | Ligne 19 : | ||
# {{familier|fr}} [[fils|Fils]]. |
# {{familier|fr}} [[fils|Fils]]. |
||
#* ''Le père Jouen tomba la face contre terre, et le '''gars''' de la mère Alison le porta dans la barque.'' {{source|{{w|Charles-Philippe de Chennevières-Pointel}}, ''Contes normands par Jean de Falaise'', 1{{e}} édition 1869, 2018, La Piterne}} |
#* ''Le père Jouen tomba la face contre terre, et le '''gars''' de la mère Alison le porta dans la barque.'' {{source|{{w|Charles-Philippe de Chennevières-Pointel}}, ''Contes normands par Jean de Falaise'', 1{{e}} édition 1869, 2018, La Piterne}} |
||
# {{familier|fr}}, (au pluriel) [[individu|Individus]] [[quelconques]]. |
# {{familier|fr}}, (au pluriel) [[individu|Individus]] [[quelconques]], sans rendre visible la diversité de genre du groupe. |
||
#* ''Un vieillard aux cheveux gris, le gardien de nuit, entonna une vieille chanson qu’aimaient chanter, avant la révolution, les '''gars''' de l’usine française, à Tsaritsyne.'' {{source|{{w|Vassili Grossman}}, ''Vie et destin'', traduction de Alexis Berelowitch, L’Âge d’Homme, 1995}} |
#* ''Un vieillard aux cheveux gris, le gardien de nuit, entonna une vieille chanson qu’aimaient chanter, avant la révolution, les '''gars''' de l’usine française, à Tsaritsyne.'' {{source|{{w|Vassili Grossman}}, ''Vie et destin'', traduction de Alexis Berelowitch, L’Âge d’Homme, 1995}} |
||
Version du 18 mai 2024 à 17:50
:
Français
Étymologie
- (C. 1130)[1] Du moyen français gars (« garçon »), de l’ancien français garz, gars (« goujat, misérable, lâche »), puis « valet » (1160-74) et enfin « enfant de sexe masculin » à partir de 1170, ultimement de l’ancien bas vieux-francique *wrakkjo (« banni, vagabond »).[1]
- Ancien cas sujet de garçon (voir l’article dédié).
Nom commun
Singulier et pluriel |
---|
gars \ga\ |
gars \ɡa\ masculin singulier et pluriel identiques
- (Familier) Garçon.
Il était mort. On n’en disait pas davantage.
— (Gustave Flaubert, Trois Contes : Un cœur simple, 1877)
Félicité tomba sur une chaise, en s’appuyant la tête à la cloison, et ferma ses paupières, qui devinrent roses tout à coup. Puis, le front baissé, les mains pendantes, l’œil fixe, elle répétait par intervalles :
— Pauvre petit gars ! pauvre petit gars !- D’un coup d’œil scrutateur, le père l’examinait et le gars, craignant d’être fouillé, commençait à n’en pas mener large. — (Louis Pergaud, L’Argument décisif, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
- […] et, fort beau gars encore, malgré sa corpulence, présentait dans l’ensemble l’allure d’un écuyer de cirque. — (Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, Les Éditions de France, Paris, 1927)
- C’est un type. Mais que j’te prévienne, pas fortiche du tout, ni mariole. Un gars quoi ! Un bon gars. — (Francis Carco, Images cachées, Éditions Albin Michel, Paris, 1928)
- Tu as pourtant l’air d’un gars costaud, un gars à qui on ne la fait pas, avec ton blouson, tes santiags et ta banane. Un vrai rocker… — (Didier Kiefer, Le Cri du baby-foot au fond du sous-marin, Éditions Publibook, 2010, page 74)
- (Familier) Fils.
- Le père Jouen tomba la face contre terre, et le gars de la mère Alison le porta dans la barque. — (Charles-Philippe de Chennevières-Pointel, Contes normands par Jean de Falaise, 1e édition 1869, 2018, La Piterne)
- (Familier), (au pluriel) Individus quelconques, sans rendre visible la diversité de genre du groupe.
- Un vieillard aux cheveux gris, le gardien de nuit, entonna une vieille chanson qu’aimaient chanter, avant la révolution, les gars de l’usine française, à Tsaritsyne. — (Vassili Grossman, Vie et destin, traduction de Alexis Berelowitch, L’Âge d’Homme, 1995)
Synonymes
→ voir homme
Dérivés
Notes
Anciennement, gars avait pour féminin garce.
Traductions
Prononciation
- \ɡa\
- (Accents avec distinction /a/~/ɑ/) \ɡɑ\
- Canada : \ɡɑ\, [ɡɔ]
- Canada (Montréal) : écouter « gars [ɡɔ] »
- France (Vosges) : écouter « gars [ga] »
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
- ↑ a et b « gars », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Ancien français
Forme de nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Cas sujet | gars | garçon |
Cas régime | garçon | garçons |
gars *\ɡars\ masculin
- Sujet singulier de garçon.
- Sire fol gars mal afaitiés — (L’âtre périlleux, anonyme, manuscrit 1433 français de la BnF. Fol. 15r.)
- Sire fol gars mal afaitiés — (L’âtre périlleux, anonyme, manuscrit 1433 français de la BnF. Fol. 15r.)
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en moyen français
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Étymologies en français incluant une reconstruction
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Termes familiers en français
- Exemples en français
- ancien français
- Formes de noms communs en ancien français