Utilisateur:A12n/Dumunifɛnw

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Petit dictionnaire: cuisine et boissons au Mali (en bambara) (extrait contenant mots seulement)

par "Taamaden", `8 octobre 2011

(Note: L'orthographe de l'originale est conservée ici, mais les liens pointent aux pages avec l'orthographe courante. Voir aussi la page de discussion...)

Jiridenw (fruits)[modifier le wikicode]

  • baranda : n. grosse banane qu’on fait cuire ; syn. loko
  • buyaki : n. goyave. Psidium guajava
  • darakase : (voir sòmò)
  • jabibi : n. ananas. Ananassa saliva
  • koko < fr. (noix de) coco > : n. coco
  • lenburu / lemuru : n. citron
    • lenburuba / lemuruba (< lenburu-ba) : n.d. orange. Citrus sinensis ; litt. « gros citron »
  • loko : (voir baranda)
  • mangoro : n. mangue. Mangifera indica
  • manje : n. papaye. Carica papaya
  • melòn < fr. melon >: n. melon ; syn. tubabunsèrè
  • misika < fr. muscat > : n. (sorte de) mangue
  • namasa : n. banane. Musa paradisiaca
  • nsèrè / nsara : n. pastèque
    • tubabunsèrè (< tubabu-nsèrè) : n.c. pastèque (européenne) ; syn. melòn
  • nsiraden (< nsira-den) : n.c. fruit du baobab, utilisé p.ex. dans la bouillie de sevrage des bébés (nsira : n. arbre baobab. Adansonia digitata)
  • ntamaro / tamaro : n. datte. Phoenix dactylifera
  • ntomi : n. tamarin. Tamarindus indica
  • obèrizini < fr. aubergine > : n. aubergine ; syn. tubabunkòyò
  • panpòlòmusi < fr. pamplemousse > : n. pamplemousse
  • pomu / pòmu < fr. pomme > : n. pomme
  • rezèn < fr. raisin > : n. raisin
  • serisi < fr. cerise > : n. cerise
  • soro : n. figue
  • sòmò : n. pomme-cajou. Anacardium occidentale ; syn. darakase
  • sunsun : n. pomme cannelle. Annona squamosa
  • tiga / tigè : n. arachide, cacahuète. Arachis hypogaea
  • tubabunkòyò (< tubabu-nkòyò) : (voir obèrizini)
  • woro : n. noix de kola. Cola nitida

Nakòfènw ni nyò (légumes et céréales)[modifier le wikicode]

  • alikama < ar. al-qamh > : n. 1. blé, froment ; 2. vermicelle artisanal préparé de farine de blé. Triticum durum
  • bananku (< banan-ku) : n.c. manioc. Manihot esculenta
  • fini : n. fonio. Digitaria exilis
  • je : n. courge, citrouille. Cucurbita maxima
  • kaba : n. maïs. Zea mays ; syn. maanyò
  • karòti < fr. carotte > : n. carotte
  • keninge : n. (variété de) sorgho. Sorghum gambicum
  • kòmitèrè / pomitèrè < fr. pomme de terre > : n. pomme de terre, patate
  • kònkòn < fr. concombre > : n. concombre. Cucumis sativus
  • ku : n. igname. Dioscorea sp.
  • maanyò / mòònyò : (voir kaba)
  • malo : n. riz. Oriza sativa
  • nyamaku (< nyama-ku) : n.c. gingembre (plante). Zingiber officinalis ; syn. jinjinbere
  • nyò : n. 1. mil (petit mil, sorgho) ; 2. céréale (terme générique)
    • sanyò (< sa-nyò) : n.c. (variété de) mil. Penicillaria spicata
  • salati < fr. salade > : n. salade
  • si : n. karité. Butyrospermum parkii
  • siyò / shò : n. haricot. Vigna unguiculata
    • tubabusiyò (< tubabu-siyò) : n.c. haricot blanc ; litt. « haricot européen »
  • su / supomu < fr. chou > : n. chou. Brassica oleracea var. capitata
  • tamati < fr. tomate > : n. tomate
  • woso : n. patate douce

Ndiyalanw (condiments, ingrédients à la sauce)[modifier le wikicode]

  • fan : n. œuf ; syn. kili
    • kamifan (< kami-fan) : n.c. œuf de pintade
    • shèfan (< shè-fan) : n.c. œuf de poule
  • foronto : n. petit piment. Capsicum frutescens
    • forontobanin (< foronto-ba-nin) : n.d. gros piment. Capsicum annuum ; syn. kèlèkèlè
  • fyèfyè < ar. fiffil > : n. poivre. Piper guineense
  • gan / gwan : n. gombo. Hibiscus esculentus
  • jaba : n. oignon
  • jumbo : n. bouillon-cube Jumbo ; voir aussi maji
  • kèlèkèlè : (voir foronto)
  • kili : (voir fan)
  • kògò / kwa : n. sel
    • kògòfin (< kògò-fin) : n.c. sel gemme ; litt. « sel noir »
    • tubabukògò (< tubabu-kògò) : n.c. sel (par opposition au sel gemme) ; litt. « sel européen »
  • layi < fr. ail > : n. ail. Allium sativum
  • loriye < fr. laurier > : n. laurier
  • lògòti : n. concentré de tomate
  • maji : n. bouillon-cube Maggi ; voir aussi jumbo
    • majinin (< maji-nin) : n.d. bouillon-cube (pièce) ; litt. « petit Maggi »
  • mugu : n. poudre, farine
    • kabamugu (< kaba-mugu) : n.c. farine de maïs
    • nyòmugu (< nyò-mugu) : n.c. farine de mil
  • nabulu (< na-bulu) : n.c. feuilles qui servent à préparer la sauce ; litt. « feuille de sauce »
  • nanaye < ar. na’na‘ > : n. menthe. Mentha viridis, M.sp.
  • nèrètu (< nèrè-tu) : n.c. condiment fabriqué des graines de nèrè fermentées (nèrè : n. nèrè de Gambie (arbre). Parkia biglobosa) ; syn. sunbala
  • nkòyò / nkèyè : n. tomate amère, aubergine africaine. Solanum aethiopicum
  • nògòlan (< nògò-lan) : n.d. mucilage (poudre verte utilisée à faire une sauce gluante pour le to)
  • nyèbilennan (< nyè-bilen-nan) : n.co. poudre rouge (vendue au marché pour mettre dans la sauce)
  • pònpòròn / ponporon < fr. poivron > : n. poivron
  • sukaro < ar. sukkar > : n. sucre
  • sunbala : (voir nèrètu)
  • tulu : n. 1. huile ; 2. graisse
    • bènètulu (< bènè-tulu) : n.c. huile de sésame (bènè : n. sésame (plante). Sesamum indicum)
    • ntentulu (< nten-tulu) : n.c. huile de palme nten : n. palmier à huile. Elaeis guineensis)
    • situlu (< si-tulu) : n.c. beurre de karité
    • tigatulu (< tiga-tulu) : n.c. huile d’arachide

Sogo ni jègè (viande et poisson)[modifier le wikicode]

Fanaw (repas, plats, sauces)[modifier le wikicode]

  • basi : n. couscous (préparé le plus souvent de fonio)
  • còrdi : n. riz à sauce de poisson sec ou fumé, de huile et de condimants divers (cuisine peul)
  • dègè : n. farine délayé, brouet
    • tigadègè (< tiga-dègè) : n.c. pâte d’arachide
    • tigadègèna (< tiga-dègè-na): n.c. 1. sauce pour la pâte d’arachide ; 2. pâte d’arachide
  • fakuwoyi < so. fakuhoy > : n. 1. sauce verte foncée, à la base des feuilles du nsòfòn (plante). Corchorus olitorius (cultivée) mais aussi les C. fascicularis et C. tridens (sauvages); 2. plat de riz avec cette sauce (cuisine sonraï)
  • fèènè : n. crème du lait
  • fòyò : n. plat en granules, sorte de couscous (préparée avec le fonio)
  • furufuru : n. petit beignet (au petit-déjeuner)
    • syòfurufuru (< syò-furufuru): n.c. beignet (à la base de haricots)
  • ganna (< gan-na) : n.c. sauce de gombo
  • jabaji (< jaba-ji) : n.c. sauce à l’oignon
  • kini : n. 1. riz (cuit) ; 2. plat de céréales cuites en grain (surtout le riz)
  • makòròni < fr. macaroni >|bm}} : n. pâte, macaroni
  • mòni : n. bouillie (de farine de mil, de maïs et/ou de riz allongée ; au petit-déjeuner)
  • mugufara (< mugu-fara) : n.c. mets préparé à partir de farine de petit mil, de piment et de sel passés à la meule, auxquels on ajoute du sucre, du lait, du beurre
  • na : n. sauce
    • naji (< na-ji) : n.c. sauce, soupe
    • najinin (< na-ji-nin) : n.co. l’arôme Maggi ; litt. « petite sauce »
  • nbuuru ani naarè : s.c. tartine beurrée (au petit-déjeuner)
  • nsamè / nsaamè : n. riz au gras
  • ngòmi : n. petite galette (à la pâte de mil, au petit-déjeuner)
  • nyugu / nyuguji : n. « épinard », sauce de feuilles (de plantes diverses)
  • òmèlèti < fr. omelette > : n. omelette
  • sagasaga : n. sauce pour le riz (préparée avec des feuilles de manioc, de patate douce et huile de palme)
  • seri : n. bouillie (de céréales concassées ; au petit-déjeuner)
  • to : n. tô (plat de céréales, à base de farine de sorgho, de mil …)

Sirafanafènw (casse-croûte, snacks)[modifier le wikicode]

  • bròshèti < fr. brochette > : n. brochette à viande grillée ; syn. sogokala jeninen
  • farini : n. petit beignet (de la farine de blé)
  • pate < fr. pâte > : n. pâte frite (remplie de viande hachée et de chili)
  • sanwisi < an. sandwich > : n. sandwich
  • sogo jirannen (< sogo jiran-nen): s.n. viande cuite ; voir aussi sogo
  • sogokala jeninen (< sogo-kala jeni-nen) : s.n. brochette à viande grillée ; litt. « bâton à viande brûlée » ; syn. bròshèti
  • tiganin (< tiga-nin) : n.d. confiserie (arachide du sucre) ; litt. « petite arachide »

Minnifènw (boissons)[modifier le wikicode]

  • atayi < ma. ataay > : n. thé (à la menthe) ; syn. dute, te
  • biyèri < fr. bière > : n. bière
  • capalo : n. bière de mil traditionnelle
  • dabilen / dabilennin (< da-bilen) : n.c. 1. oseille de Guinée (plante herbacée). Hibiscus sabdariffa ; litt. « Hibiscus rouge » ; 2. boisson (« bissap ») préparée à partir des fleurs rouges séchées de cette plante
  • diwèn < fr. du vin > : n. vin
  • dòlò : n. 1. alcool, boisson alcoolisée, liquide « mauvais » ; 2. bière
    • nyòdòlò (< nyò-dòlò) : n.c. bière de mil
    • tubabudòlò (< tubabu-dòlò) : n.c. boisson alcoolisée (bière, vin, etc.) ; litt. « boisson européenne »
  • dute / te < fr. du thé / thé > : (voir atayi)
  • flagi : n. Flag (marque de bière au Mali)
  • jabibiji (< jabibi-ji) : n.c. jus d’ananas
  • ji : n. 1. (tout) liquide (terme générique) ; 2. eau ; 3. sauce ; 4. jus
    • butèlikònòji (< butèli-kònò-ji) : n.c. eau minérale ; litt. « eau dans la bouteille »
    • ji suma(len) : s.n. eau froide. « Ji suma bè ! » crient les vendeuses d’eau dans les rues
    • minniji (< min-li-ji) : n.c. eau à boire
    • worobinèji (< worobinè-ji) : n.c. eau du robinet (worobinè < fr. robinet >)
  • jinjinbere < fr. gingembre > : n. boisson de gingembre ; voir aussi nyamaku
  • jiridenji (< jiri-den-ji) : n.c. jus de fruit (en général) ; litt. « liquide de l’enfant d’arbre »
  • kafe < fr. café > : n. 1. café ; 2. boisson chaude (lipton ou café mais pas le thé malien)
  • kasètèli : n. Castel (marque de bière légendaire au Mali)
  • kokoji (< koko-ji) : n.c. lait de coco ; litt. « liquide de coco »
  • kòka : n. Coca-Cola
  • limònati < fr. limonade > : n. limonade
  • liptòn : n. 1. Lipton (marque de thé, en sachets) ; 2. (mot de code pour) corruption
  • muguji (< mugu-ji) : n.c. boisson préparée à partir de farine de petit miel, de gingembre, de piment et de sucre, éventuellement de glace (région de Koutiala)
  • nbanji / banji (< nban-ji) : n.c. vin de palme ; litt. « liquide du raphia » (nban / ban|bm}} : n. raphia (arbre). Raphia sudanica)
  • nònò : n. lait
  • ntomiji (< ntomi-ji) : n.c. jus de tamarin
  • wisiki < an. whisk(e)y > : n. whisky

+++++++++++++++++++++++