destinar

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Ancien occitan[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin destinare.

Verbe [modifier le wikicode]

destinar

  1. Destiner.

Références[modifier le wikicode]

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage

Catalan[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin destinare.

Verbe [modifier le wikicode]

destinar

  1. Destiner.

Prononciation[modifier le wikicode]

Espagnol[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin destinare.

Verbe [modifier le wikicode]

destinar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Destiner.

Prononciation[modifier le wikicode]

Ido[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin destinare.

Verbe [modifier le wikicode]

destinar \dɛ.sti.ˈnar\

  1. Destiner.

Interlingua[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin destinare.

Verbe [modifier le wikicode]

destinar \dɛs.ti.ˈnar\ (voir la conjugaison)

  1. Destiner.

Occitan[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin destinare.

Verbe [modifier le wikicode]

destinar [destiˈna] (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Destiner.

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

Portugais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin destinare.

Verbe [modifier le wikicode]

destinar \dɨʃ.ti.nˈaɾ\ (Lisbonne) \dʒis.tʃi.nˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Destiner.
  2. (Pronominal) Se destiner, être destiné.
    • E, em verdade, basta passear de olhos abertos para comprovar que a humanidade se reparte em duas categorias de indivíduos, cujas roupas, rostos, corpos, sorrisos, atitudes, interesses, ocupações são manifestamente diferentes: talvez essas diferenças sejam superficiais, talvez se destinem a desaparecer. — (Simone de Beauvoir, traduit par Sérgio Milliet, O segundo sexo, Editora Nova Fronteira, 2009)
      Et en vérité il suffit de se promener les yeux ouverts pour constater que l’humanité se partage en deux catégories d’individus dont les vêtements, le visage, le corps, les sourires, la démarche, les intérêts, les occupations sont manifestement différents : peut-être ces différences sont-elles superficielles, peut-être sont-elles destinées à disparaître.
    • Tudo indica que a expedição de Cabral se destinava efetivamente às Índias. Isso não elimina a probabilidade de navegantes europeus, sobretudo portugueses, terem freqüentado a costa do Brasil antes de 1500. — (Boris Fausto, História concisa do Brasil, edusp, 2016)
      Tout porte à croire que l’expédition de Cabral était en fait destinée aux Indes. Cela n'exclut pas que des navigateurs européens, notamment portugais, aient visité la côte brésilienne avant 1500.

Notes[modifier le wikicode]

  • Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]