duela

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Basque[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Forme relative de du.

Forme de verbe [modifier le wikicode]

duela \Prononciation ?\

  1. Il y a.
    • Duela bost urte inguru, il y a cinq ans.
    • Axola-izpirik ez duela etorkizunaz, il ne se soucie pas du tout du futur (s’il y a un futur).
    • Filosofo zenbaitek diote mundu honek Jainkoaren izatea frogatzen duela.
      selon certains philosophes ce monde prouve l'existence de Dieu.

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

Chatino de Teojomulco[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

duela \Prononciation ?\

  1. (Ichtyologie) Poisson.

Références[modifier le wikicode]

  • J. Ryan Sullivant, 2016, Reintroducing Teojomulco Chatino, International Journal of American Linguistics 82:4, p. 393–423.

Espagnol[modifier le wikicode]

Forme de verbe [modifier le wikicode]

Voir la conjugaison du verbe doler
Subjonctif Présent que (yo) duela
que (tú) duela
que (vos) duela
que (él/ella/usted) duela
que (nosotros-as) duela
que (vosotros-as) duela
que (os) duela
(ellos-as/ustedes) duela
Imparfait (en -ra) que (yo) duela
que (tú) duela
que (vos) duela
que (él/ella/usted) duela
que (nosotros-as) duela
que (vosotros-as) duela
que (os) duela
(ellos-as/ustedes) duela
Imparfait (en -se) que (yo) duela
que (tú) duela
que (vos) duela
que (él/ella/usted) duela
que (nosotros-as) duela
que (vosotros-as) duela
que (os) duela
(ellos-as/ustedes) duela
Futur que (yo) duela
que (tú) duela
que (vos) duela
que (él/ella/usted) duela
que (nosotros-as) duela
que (vosotros-as) duela
que (os) duela
(ellos-as/ustedes) duela
Impératif Présent (tú) duela
(vos) duela
(usted) duela
(nosotros-as) duela
(vosotros-as) duela
(os) duela
(ustedes) duela

duela \ˈdwe.la\

  1. Première personne du singulier du présent du subjonctif de doler.
  2. Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de doler.
  3. Troisième personne du singulier de l’impératif de doler.

Kotava[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Racine inventée arbitrairement[1].

Nom commun [modifier le wikicode]

duela \duˈɛla\ ou \duˈela\

  1. Châtaignier.
    • Duela tir lodontinafa. — (vidéo)
      Un châtaignier est plus haut.

Dérivés[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  • « duela », dans Kotapedia
  1. Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.