energetic
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]energetic \Prononciation ?\
Notes
[modifier le wikicode]- Il s'agit d'un faux-ami: energetic ne se traduit pas par energétique.
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- États-Unis : écouter « energetic [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- L’annexe Faux-amis anglais-français
Adjectif
[modifier le wikicode]Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | energetic \Prononciation ?\ |
energetics \Prononciation ?\ |
Féminin | energetica \Prononciation ?\ |
energetiques \Prononciation ?\ |
energetic
Étymologie
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | energetic \eneɾd͡ʒeˈtik\ |
energetics \eneɾd͡ʒeˈtit͡s\ |
Féminin | energetica \eneɾd͡ʒeˈti.ko̞\ |
energeticas \eneɾd͡ʒeˈti.ko̞s\ |
energetic \eneɾd͡ʒeˈtik\ (graphie normalisée)
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2