espiritual
Catalan[modifier le wikicode]
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en catalan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin spiritualis.
Adjectif [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
espiritual \əspiɾituˈal\ |
espirituals \əspiɾituˈals\ |
espiritual \əspiɾituˈal\ (or.), \espiɾituˈal\ (occ.) masculin et féminin identiques
Dérivés[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Barcelone (Espagne) : écouter « espiritual [Prononciation ?] »
Espagnol[modifier le wikicode]
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en espagnol. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin spiritualis.
Adjectif [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
espiritual \espiɾiˈtwal\ |
espirituales \espiɾiˈtwal.es\ |
espiritual \espiɾiˈtwal\ masculin et féminin identiques
Dérivés[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « espiritual [Prononciation ?] »
Occitan[modifier le wikicode]
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin spiritualis.
Adjectif [modifier le wikicode]
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | espiritual \espiɾiˈtɥal\ |
espirituals \espiɾiˈtɥals\ |
Féminin | espirituala \espiɾiˈtɥalo̞\ |
espiritualas \espiɾiˈtɥalo̞s\ |
espiritual \espiɾiˈtɥal\ (graphie normalisée)
Variantes dialectales[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Portugais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin spiritualis.
Adjectif [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
espiritual | espirituais |
espiritual \iʃ.pi.ɾi.twˈaɫ\ (Lisbonne) \is.pi.ɾi.twˈaw\ (São Paulo) masculin et féminin identiques
- Spirituel.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés[modifier le wikicode]
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
espiritual | espirituais |
espiritual \iʃ.pi.ɾi.twˈaɫ\ (Lisbonne) \is.pi.ɾi.twˈaw\ (São Paulo) masculin
- Spirituel.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation[modifier le wikicode]
- Lisbonne: \iʃ.pi.ɾi.twˈaɫ\ (langue standard), \ʃpi.ɾi.twˈaɫ\ (langage familier)
- São Paulo: \is.pi.ɾi.twˈaw\ (langue standard), \is.pi.ɽi.twˈaw\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \iʃ.pi.ɾi.tu.ˈaw\ (langue standard), \iʃ.pi.ɾi.tu.ˈaw\ (langage familier)
- Maputo: \eʃ.pi.ɾi.twˈaɫ\ (langue standard), \ɛʃ.pi.ɾi.tu.ˈaɫ\ (langage familier)
- Luanda: \ɨʃ.pi.ɾi.twˈaw\
- Dili: \ʃpi.ɾi.twˈaw\
Références[modifier le wikicode]
- « espiritual », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Adjectifs en catalan
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Adjectifs en espagnol
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Adjectifs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- portugais
- Lemmes en portugais
- Adjectifs en portugais
- Noms communs en portugais