feda

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Ancien occitan[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

feda féminin

  1. Fède, brebis, ouaille.

Variantes[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage

Créole bélizien[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

feda \Prononciation ?\

  1. Plume.

Références[modifier le wikicode]


Kotava[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Racine inventée arbitrairement[1].

Nom commun [modifier le wikicode]

feda \ˈfɛda\ ou \ˈfeda\ (Indénombrable)

  1. Fraicheur, fraicheur du temps.

Dérivés[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  • « feda », dans Kotapedia
  1. Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.

Occitan[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin feta (« femelle pleine »).

Nom commun [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
feda
\ˈfeðo̯\
fedas
\ˈfeðo̯s\

feda féminin \ˈfeðo̯\ (graphie normalisée) (pour un mâle, on peut dire : marran, parròt)

  1. (Zoologie) Brebis.
    • De la plana florida li veniá, a còps, lo cant d’un pol o lo belèc d’una feda. — (Sèrgi Viaule, Fotuda planeta !, 2014 [1])
      De la plaine fleurie lui venait, parfois, le chant d’un coq ou le bêlement d’une brebis.
    • El li veniá gardar las fedas lo dimenge, quand ela voliá partir per la messa o a vèspras. — (Jean Boudou, Contes dels Balssàs, 1953 [1])
      Lui venait lui garder les brebis le dimanche, quand elle voulait partir à la messe ou à vêpres.

Synonymes[modifier le wikicode]

Dérivés[modifier le wikicode]

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]

  • bediga (« brebis d’un an »)
  • bedigàs (« mouton d’un an »)
  • bedigassa (« brebis d’un an »)
  • garcha (« brebis vieille »)
  • gòda (« brebis vieille »)
  • doblenc (« mouton de deux ans »)
  • moton (« mouton »)
  • besòc (« mouton jeune »)
  • besòca (« brebis qui n’a pas agnelé »)
  • toriga (« brebis qui n'agnèle plus »)

Antonymes[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

  • Béarn (Occitanie) : écouter « feda [ˈfeðo̯] »

Références[modifier le wikicode]

Romanche[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Forme et orthographe des dialectes puter et vallader.

Nom commun [modifier le wikicode]

feda \Prononciation ?\ féminin

  1. Fée.