brebis
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
[modifier] Français
Étymologie
- De l’ancien français berbis, issu du latin populaire de Gaule *berbīcem, accusatif de *berbīx, altération du latin classique vervex « bélier ».
Nom commun
| Invariable |
|---|
| brebis /bʁǝ.bi/ |
brebis /bʁǝ.bi/ féminin (équivalent masculin : bélier) invariable
- Femelle du bélier.
- […] et on n’entend jamais, en traversant un village, le beuglement d’une vache, le bêlement d’une brebis. — (Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, 1931)
- (Religion) Chrétien, en tant qu’il est sous la conduite de son pasteur.
- On ne m’a pas toujours écouté et je le déplore ; je le regrette pour vous, mes frères, pour vous, mes sœurs, et pour moi aussi, car le Seigneur, un jour, me demandera compte des brebis que j’ai laissées s’égarer. — (Louis Pergaud, Le Sermon difficile, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
- Si elle a bien compris monsieur le Curé, il faut agir auprès des âmes comme un chien de berger, regrouper les brebis égarées sous la houlette du Bon Pasteur, et sans tarder. Plus proche le nuage, plus fort l’effroi, plus prompte aussi doit être la résipiscence. — (Jean Rogissart, Passantes d’octobre, 1958)
Apparentés étymologiques
Expressions
- Brebis galeuse (Figuré) Personne que l'on évite
- Brebis égarée (Figuré) (Religion) Personne sortie du droit chemin, en particulier sur le plan religieux
- Faire un repas de brebis. (Vieilli) Manger sans boire.
- Qui se fait brebis, le loup le mange. (Proverbial) Ceux qui ont trop de bonté, de douceur encouragent les méchants à leur nuire.
- Brebis comptées, le loup les mange. (Proverbial) On a beau comper, on est toujours volé.
- À brebis tondue, Dieu mesure le vent. (Proverbial) Le sort proportionne nos peines à nos forces.
Traductions
- allemand : Mutterschaf (de) neutre
- anglais : ewe (en)
- basque : ardi (eu)
- catalan : ovella (ca) féminin, be (ca)masculin
- espagnol : oveja (es) féminin
- espéranto : ŝafino (eo)
- gotique : 𐌰𐌿𐍃 (*) (aus)
- grec : προβατίνα (el) (provatína) féminin
- hébreu ancien : כִּבְשָׂה(*) féminin, רָחֵל(*) féminin
- ido : mutonino (io)
- italien : pecora (it) féminin
- néerlandais : ooi (nl) féminin
- occitan : feda (oc), oelha (oc)
- portugais : ovelha (pt), cordeiro (pt)
- same du Nord : sávza (*)
Prononciation
- France : écouter « brebis [bʁǝ.bi] »
Voir aussi
- brebis sur Wikipédia

Références
-
Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (brebis), mais l’article a pu être modifié depuis.