glorificar
Ancien occitan[modifier le wikicode]
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin glorificare.
Verbe [modifier le wikicode]
glorificar
- Glorifier, rendre gloire, vanter.
Références[modifier le wikicode]
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Catalan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin glorificare.
Verbe [modifier le wikicode]
glorificar transitif
Dérivés[modifier le wikicode]
Synonymes[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- oriental (hors majorquin) : \ɡluɾifiˈka\
- nord-occidental, majorquin : \ɡloɾifiˈka\
- valencien : \ɡloɾifiˈkaɾ\
- Barcelone (Espagne) : écouter « glorificar [Prononciation ?] »
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin glorificare.
Verbe [modifier le wikicode]
glorificar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin glorificare.
Verbe [modifier le wikicode]
glorificar \ɡluɾifiˈka\ 1er groupe (voir la conjugaison) (graphie normalisée)
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Béarn) : écouter « glorificar [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
Portugais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin glorificare.
Verbe [modifier le wikicode]
glorificar \glu.ɾi.fi.kˈaɾ\ (Lisbonne) \glo.ɾi.fi.kˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
Synonymes[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Lisbonne: \glu.ɾi.fi.kˈaɾ\ (langue standard), \glu.ɾi.fi.kˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \glo.ɾi.fi.kˈa\ (langue standard), \glo.ɾi.fi.kˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \glo.ɾi.fi.kˈaɾ\ (langue standard), \glo.ɾi.fi.kˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo: \glɔ.ɾi.fi.kˈaɾ\ (langue standard), \glɔ.ɾi.fi.kˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \glo.ɾi.fi.kˈaɾ\
- Dili: \glo.ɾi.fi.kˈaɾ\
Références[modifier le wikicode]
- « glorificar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Verbes en ancien occitan
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Verbes en catalan
- Verbes transitifs en catalan
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Verbes en espagnol
- Verbes du premier groupe en espagnol
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Verbes en occitan
- Verbes du premier groupe en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Verbes en portugais
- Verbes du premier groupe en portugais