muki
Basque[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin mucus (« morve ») ; le sens de « mèche » dérive, comme pour l’espagnol moco, du sens de « moucher »[1].
Nom commun [modifier le wikicode]
muki \Prononciation ?\
- Mucus, mucosité, morve.
mukiak kendu.
- se moucher.
- Mèche.
kandelari mukia piztu diot.
- il a allumé la mèche de la bougie.
Synonymes[modifier le wikicode]
- dindirri (« morve »)
Dérivés[modifier le wikicode]
- mukiadar (« calocère »)
- mukibelarri (« oreille poilue (champignon) »)
- mukibotoi (« champignon muqueux »)
- mukieri (« maladie des muqueuses »)
- mukitako, mukizapi (« mouchoir »)
- mukitsu, mukizu (« muqueux »)
- mukiziza (« champignon muqueux »)
Voir aussi[modifier le wikicode]
- muki sur l’encyclopédie Wikipédia (en basque)
Références[modifier le wikicode]
Ido[modifier le wikicode]
Forme de nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
muko \Prononciation ?\ |
muki \Prononciation ?\ |
muki \Prononciation ?\
- Pluriel de muko.