opgave
Danois[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
opgave neutre
Néerlandais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Dérivé par préfixation de gave.
Nom commun [modifier le wikicode]
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | opgave | opgaven |
Diminutif | opgaafje | opgaafjes |
opgave ou opgaaf féminin/masculin
- Indication.
met opgave van
- en indiquant
- (Commerce) Précisions, spécifications, relevé.
wij wachten op uw nadere opgave der bijzonderheden van het zeeschip
- nous attendons que vous nous précisiez les références du navire
de zakelijke opgave
- l’indication réelle
Opgave van de intracommunautaire handelingen. / Intracommunautaire opgave.
- Relevé des opérations intracommunautaires. / Relevé intracommunautaire.
- Donnée.
opgave van de goederen
- désignation des marchandises
- Tâche, devoir.
- Énoncé, problème.
Synonymes[modifier le wikicode]
indication
précisions
donnée
tâche
énoncé
Taux de reconnaissance[modifier le wikicode]
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,6 % des Flamands,
- 100,0 % des Néerlandais.
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « opgave [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]