pango

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : navigation, rechercher

Latin[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

De l’indo-européen commun *peh₂g- [1] (« réparer, renforcer ») qui donne le grec ancien πήγνυμι, pêgnymi (« réparer »), l’allemand Fuge, l’anglais fang.

Verbe[modifier | modifier le wikitexte]

pango, infinitif : pangĕre, parfait : panxi, supin : pactum /Prononciation ?/ transitif (conjugaison)

  1. Enfoncer, ficher.
    • pangere ancoram littoribus (Ovide)
      fixer l'ancre sur le rivage.
  2. Planter, ensemencer.
    • pangere filios, Tert.
      procréer des enfants.
  3. Tracer des lettres (sur la cire), fixer dans la cire, écrire, composer, dire, chanter.
    • pangitur littera in cera. (Columelle)
      la lettre est tracée sur la cire.
    • pangere egregia opera
      célébrer les hauts faits.
  4. Conclure, établir par une convention, stipuler, établir, s'engager à, promettre (en mariage).
    • ducentis philippis rem pepigi, (Plaute)
      j'ai conclu l'affaire pour deux cents philippes.
    • pepigerat Pallas, ne cujus facti in praeteritum interrogaretur, (Tacite)
      Pallas avait mis pour condition que le passé ne donnerait lieu contre lui à aucune recherche.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Formes alternatives du parfait : pĕpĭgi, pēgi ; du supin : panctum.

Composés[modifier | modifier le wikitexte]

Dérivés[modifier | modifier le wikitexte]

Apparentés étymologiques[modifier | modifier le wikitexte]

  • păciscor, faire un traité, un pacte.
  • pax, traité, paix.

Références[modifier | modifier le wikitexte]