résigner
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
Français [modifier]
Étymologie
- Du latin resignare.
Verbe
résigner transitif ou pronominal 1er groupe (conjugaison)
- Se démettre, remettre.
- Malheureusement, les troubles avaient empêché qu’on s’occupât des finances; l’armée était sans solde, le ministre Garcia avait résigné la direction du trésor. — (Anonyme, Mexique.- Situation des partis, Revue des Deux Mondes, 1829, tome 1)
- Résigner son âme à Dieu, remettre son âme entre les mains de Dieu.
- Note : (Absolument) (Désuet) Il s’entend ordinairement d’un bénéfice.
- Il est mort sans résigner, sans avoir résigné. - Il n’a pas eu le temps de résigner.
- (Pronominal) Se soumettre, accepter.
- […] et, quand il y pousserait de la graine d'épinard, un marin qui se respecte ne se résignera jamais à endosser la capote d'un fantassin... — (Charles Le Goffic, Bourguignottes et pompons rouges, 1916, p.52)
- …mais ce fut inutile et il dut se résigner à l’humiliation de cette exhibition publique à ce pilori paroissial. — (Louis Pergaud, Une revanche, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
- (Absolument) Je me résigne.
Synonymes
Accepter :
Traductions
- afrikaans : afsien (af)
- allemand : entsagen (de), verzichten (de)
- anglais : give up (en), renounce (en), resign (en), forgo (en)
- catalan : renunciar a (ca)
- espagnol : resignarse (es), renunciar (es), desistir (es)
- espéranto : rezigni (eo)
- féroïen : lata sær lynda (fo)
- finnois : alistua (fi)
- hongrois : lemond (hu)
- ido : renuncar (io)
- néerlandais : afstand doen van (nl), opgeven (nl), uitvallen (nl)
- portugais : abrir mão de (pt), renunciar (pt), resignar (pt)
- turc : çökmek (tr)
Prononciation
- France : écouter « résigner [ʁe.zi.ɲe] »
Références
- Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (résigner), mais l’article a pu être modifié depuis.