rosin
:
Ancien français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Adjectif [modifier le wikicode]
rosin \Prononciation ?\ masculin
- Rose, rosé.
- la reine [...] qu n’avoit pas color rosine — (Lancelot, ou le Chevalier de la charrette, manuscrit 794 français de la BnF, f. 47r. a., circa 1180.)
- la reine [...] qu n’avoit pas color rosine — (Lancelot, ou le Chevalier de la charrette, manuscrit 794 français de la BnF, f. 47r. a., circa 1180.)
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
rosin \Prononciation ?\ masculin
- Roselière.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Anglais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De l’ancien français raisine.
Nom commun [modifier le wikicode]
rosin \Prononciation ?\
Prononciation[modifier le wikicode]
- Californie (États-Unis) : écouter « rosin [Prononciation ?] » (niveau moyen)
- Texas (États-Unis) : écouter « rosin [Prononciation ?] »
Estonien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De l’allemand Rosine.
Nom commun [modifier le wikicode]
rosin \Prononciation ?\
Norvégien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De l’allemand Rosine.
Nom commun [modifier le wikicode]
rosin masculin et féminin identiques
Prononciation[modifier le wikicode]
- Bærum (Norvège) : écouter « rosin [Prononciation ?] »
Catégories :
- ancien français
- Adjectifs en ancien français
- Noms communs en ancien français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en ancien français
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- estonien
- Mots en estonien issus d’un mot en allemand
- Noms communs en estonien
- Fruits en estonien
- norvégien
- Mots en norvégien issus d’un mot en allemand
- Noms communs en norvégien
- Fruits en norvégien