sa tête ne lui revient pas
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Locution verbale [modifier le wikicode]
sa tête ne lui revient pas \sa tɛt nə lɥi ʁə.vjɛ̃ pa\ (se conjugue → voir la conjugaison de revenir)
- (Sens figuré) Cette personne ne lui plaît pas.
Ce sont des pratiques arbitraires, sans aucune base légale. Les soldats agissent en toute impunité. Si ta tête ne leur revient pas, ils font ce qu’ils veulent.
— (Eliott Brachet, « Mes cheveux, c’est ma liberté. C’est ça qu’ils veulent cisailler » : la junte militaire au Soudan coupe les mèches rebelles, Le Monde. Mis en ligne le 4 octobre 2022)
Traductions[modifier le wikicode]
- Croate : biti ne mio (hr)
- Portugais : não ir com a cara de alguém (pt)