trộm
Vietnamien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe [modifier le wikicode]
trộm
- Voler.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Cambrioler.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Oser; se permettre.
Tôi trộm nghĩ rằng.
- Je me permets de penser que.
Tôi trộm nghe rằng
- J'ai ouï dire que.
- À la dérobée; en cachette; furtivement.
Nhìn trộm
- Regarder à la dérobée.
Nghe trộm
- Écouter en cachette; écouter furtivement.
- Derrière le dos (de quelqu'un).
Nói trộm
- Parler derrière le dos (de quelqu'un).
- (Thường kẻ trộm) Voleur.
Có kẻ trộm vào nhà.
- Un voleur a pénétré dans la maison.
- Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)
trộm nhớ thầm yêu ; yêu trộm nhớ thầm
- Aimer discrètement quelqu’un.
Prononciation[modifier le wikicode]
Paronymes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage