vyžle
Tchèque[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du vieux slave qui donne выжла (ru) en russe, vižao/вижао en serbo-croate, wyżeł (pl) (« chien de chasse ») et wyga (« vieux chien ») en polonais, vizsla (« braque ») en hongrois réimporté sous la forme féminine vyžla.
- Le slavon est d’origine obscure ; voir chrt (« lévrier ») et vy-chrt-lý (« maigre ») pour un autre lien sémantique entre « chien » et « maigre ». Certains[1] l’apparentent à výt (« aboyer ») avec deux évolutions sémantiques différentes : « animal qui fait ouah » → voir ouaouaron, de là « chien » et « être aux abois, personne qui crie famine ». Mais le lien n’est pas universellement accepté[1].
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | vyžle | vyžlata |
Génitif | vyžlete | vyžlat |
Datif | vyžleti | vyžlatům |
Accusatif | vyžle | vyžlata |
Vocatif | vyžle | vyžlata |
Locatif | vyžleti | vyžlatech |
Instrumental | vyžletem | vyžlaty |
vyžle \Prononciation ?\ neutre
- Perche, sauterelle, asperge, personne maigre et émaciée.
Nepřipadám si tlustá, ale vyžle taky nejsem.
- Je ne me sens pas grosse même si je ne suis pas mince non plus.
Kdo stojí o pohledy na vyžlata v minisukních?
- Ça intéresse qui de mater des asperges en minijupes.
Références[modifier le wikicode]
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage