être d’accord
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Locution verbale
[modifier le wikicode]être d’accord \ɛtʁ d‿a.kɔʁ\ (se conjugue → voir la conjugaison de être)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : zustimmen (de), einverstanden sein (de)
- Anglais : to agree (en), concur (en) (Soutenu)
- Ao : mulong (*)
- Bas-sorabe : pśigłosyś (*)
- Espagnol : estar de acuerdo (es)
- Espéranto : esti en akordo (eo), samopinii (eo)
- Italien : essere d’accordo (it)
- Khmer : ទទួល (km)
- Lepcha : ᰎᰬ (*)
- Occitan : èsser d'acòrdi (oc)
- Polonais : zgodzić (pl), zgadzać (pl)
- Portugais : estar de acordo (pt), concordar (pt)
- Russe : согласиться (ru), соглашаться (ru) soglašaťsja
- Shingazidja : ukaya radhi (*)
- Suédois : samtycka (sv)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « être d’accord [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « être d’accord [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « être d’accord [Prononciation ?] »
- Toulouse (France) : écouter « être d’accord [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « être d’accord [Prononciation ?] »