ἄγγελος
:

Ἄγγελος
Grec ancien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie obscure, peut-être un emprunt au vieux-perse (→ voir ἄγγαρος).
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel | Duel | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Nominatif | ὁ | ἄγγελος | οἱ | ἄγγελοι | τὼ | ἀγγέλω |
Vocatif | ἄγγελε | ἄγγελοι | ἀγγέλω | |||
Accusatif | τὸν | ἄγγελον | τοὺς | ἀγγέλους | τὼ | ἀγγέλω |
Génitif | τοῦ | ἀγγέλου | τῶν | ἀγγέλων | τοῖν | ἀγγέλοιν |
Datif | τῷ | ἀγγέλῳ | τοῖς | ἀγγέλοις | τοῖν | ἀγγέλοιν |

ἄγγελος, ángelos masculin
- Messager.
Μουσῶν ἄγγελος
- Messager des Muses, poète.
- Se dit des choses, des oiseaux, messagers du ciel (ou du Ciel).
- (Religion) (Grec tardif) Messager des dieux ou de Dieu, ange.
ὁ περιπατῶν ἐπὶ πτερύγων ἀνέμων·
— (Ψαλμοί του Δαυίδ)
ὁ ποιῶν τοὺς ἀγγέλους αὐτοῦ πνεύματα
καὶ τοὺς λειτουργοὺς αὐτοῦ πυρὸς φλόγα.- Il s’avance sur les ailes du vent.
Il fait des vents ses messagers,
des flammes de feu ses serviteurs.
- Il s’avance sur les ailes du vent.
ἄγγελοι καὶ ἀρχάγγελοι
- les anges et les archanges.
Dérivés[modifier le wikicode]
- ἀγγελία (« annonce »)
- ἀγγελιαφορέω
- ἀγγελιαφόρος
- ἀγγελίαρχος
- ἀγγελίη
- ἀγγελίης
- ἀγγελικός
- ἀγγελιώτης
- ἀγγέλλω (« annoncer »)
- ἄγγελμα
- ἀγγέλτειρα
- ἀγγελτικός
- ἀρχάγγελος (« archange »)
- εὐάγγελος (« messager de bonne nouvelle »)
- εὐαγγελία (« bonne nouvelle »)
- εὐαγγέλιον (« bonne nouvelle, évangile »)
- Εὐαγγέλιος (« Bon messager »)
- εὐαγγελιστής (« évangéliste »)
- εὐαγγελίζω, εὐαγγελίζομαι, εὐαγγελέω (« apporter une bonne nouvelle »)
Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- \áŋ.ɡe.los\ (Attique (Ve siècle av. J.-C.))
- \ˈaŋ.ɡɛ.los\ (Koinè, Égypte (Ier siècle))
- \ˈaŋ.ɡe.los\ (Koinè (IVe siècle))
- \ˈaɲ.ɟe.los\ (Byzance (Xe siècle))
- \ˈaɲ.ɟe.los\ (Constantinople (XVe siècle))
Références[modifier le wikicode]
- Anatole Bailly, Abrégé du dictionnaire grec-français, Hachette, 1901 → consulter cet ouvrage