Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : navigation, rechercher

Caractère[modifier | modifier le wikitexte]

Origine et histoire Étymologie graphique

Sifukwandao.jpg
Scène d'origine
戒 戒 戒
Ex-voto sur bronze Grand sceau Petit sceau Forme actuelle
Type : tableau composé
Représente une hallebarde () tenue à deux mains () : traduit l'idée de quelqu'un qui intimide, qui interdit par la menace armée : un soldat montant la garde pour intimider.
Dans la forme moderne la disposition des mains les met encapsulées par la hallebarde. Dans la graphie alternative et forme antique 𢌵, qui assemble les mêmes éléments en composition verticale, la hallebarde se retrouve effectivement tenue entre les deux mains.
Signification de base 
Monter la garde, intimider.
Dérivation sémantique 
Monter la garde > Guet > Être attentif > Avoir soin >
Soins attentifs (spécifiquement) > Se purifier, avant une cérémonie, par l’abstinence et la retraite.
Intimider > Avertir quelqu'un de se mettre en garde >
Avertir quelqu'un > Signaler un danger à éviter > Donner un conseil / Informer.
Avertir quelqu'un > (mis au courant) > Prendre garde, se prémunir de.

En composition

Gnome-document-open.svg Classification


Référence dans les dictionnaire de sinogrammes[modifier | modifier le wikitexte]

  • KangXi: 0412.050
  • Morobashi: 11548
  • Dae Jaweon: 0754.040
  • Hanyu Da Zidian: 21400.050

Chinois[modifier | modifier le wikitexte]

Sinogramme[modifier | modifier le wikitexte]

Wiki letter w.svg

Prononciation[modifier | modifier le wikitexte]

Japonais[modifier | modifier le wikitexte]

Sinogramme[modifier | modifier le wikitexte]

Wiki letter w.svg

Prononciation[modifier | modifier le wikitexte]

  • On’yomi : かい (kai)
  • Kun’yomi : いましめる (imashimeru), いましめ (imashime)

Coréen (hanja)[modifier | modifier le wikitexte]

Sinogramme[modifier | modifier le wikitexte]

Références[modifier | modifier le wikitexte]

  • Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]