Reconstruction:gaulois/*stagno-
Gaulois
Cet article concerne une forme reconstruite en gaulois, non attestée mais hypothétique, sur la base de comparaisons des formes attestées dans les différentes langues celtiques anciennes et modernes. |
Étymologie
- Mot reconstruit à partir du latin stagnum et stannum[1].
- Le sens propre comme pour notre moderne fonte est celui de « métal fondu », le radical indo-européen commun *stag[2] est ici le même qui pour le grec ancien στάζω, stázô (« faire couler, égoutter ») et stêr (« rivière », proprement : « eau qui coule, courant »), pour Pokorny, le latin stagnum (« étendue d’eau ») partage le même radical[2].
Nom commun
stagno- \Prononciation ?\
- (Métallurgie) Étain.
Dérivés dans d’autres langues
- Breton : staen
Références
- ↑ Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, 2004, ISBN 978-2729115296, page 72
- ↑ a et b Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage