apenas
Espagnol
Étymologie
Adverbe
apenas \aˈpe.nas\
- Ne … guère, à peine.
- Sin desayunar apenas, Mingo Cabot sacó el caballo de la cuadra y se fue para el huerto... — (Luis GoytisoloLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Las afueras, 1958.)
- Sans à peine déjeuner, Mingo Cabot sortit le cheval de l’écurie et partit pour le potager.
- Sin desayunar apenas, Mingo Cabot sacó el caballo de la cuadra y se fue para el huerto... — (Luis GoytisoloLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Las afueras, 1958.)
- À peine … que.
- « [...]. Apenas había bajado del coche cuando comenzó el bombardeo. [...]. » — (Manuel Tuñón de LaraLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., La España del siglo XX, 1966.)
- « [...]. À peine étais-je descendu de la voiture que commença le bombardement. [...]. »
- « [...]. Apenas había bajado del coche cuando comenzó el bombardeo. [...]. » — (Manuel Tuñón de LaraLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., La España del siglo XX, 1966.)
Synonymes
Papiamento
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
apenas
Portugais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
apenas
Synonymes
Prononciation
- Portugal (Porto) : écouter « apenas [Prononciation ?] »
- États-Unis : écouter « apenas [Prononciation ?] »