jornal
Ancien français
Nom commun
jornal \Prononciation ?\
- Variante de journal.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Ancien occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
jornal masculin
- Journée.
- Occupation, travail de la journée.
Variantes
Adjectif
jornal masculin
- Du jour, du matin.
Variantes
Dérivés
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Portugais
Étymologie
Nom commun
jornal masculin
Prononciation
- Portugal (Porto) : écouter « jornal [Prononciation ?] »
- États-Unis : écouter « jornal [Prononciation ?] »
- États-Unis : écouter « jornal [Prononciation ?] » (bon niveau)
Références
- Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, consulter en ligne