impétueux
Français
Étymologie
- Du latin impetuosus.
Adjectif
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | impétueux \ɛ̃.pe.tɥø\ | |
Féminin | impétueuse \ɛ̃.pe.tɥøz\ |
impétueuses \ɛ̃.pe.tɥøz\ |
impétueux \ɛ̃.pe.tɥø\
- Dont la course est violente et rapide.
- Des courses impétueuses lançaient les officiers zélés à la poursuite des soldats qui s’égaraient dans les fermes voisines, trouvant drôle « de cueillir çà et là » des lapins et des poules. — (Amédée Achard, Récits d’un soldat - Une Armée prisonnière ; Une campagne devant Paris, 1871)
- Un vent impétueux sorti du couchant, roule les nuages sur les nuages ; les forêts plient ; le ciel s’ouvre coup sur coup, et à travers ses crevasses, … — (François-René de Chateaubriand, Atala, ou Les Amours de deux sauvages dans le désert)
- (Sens figuré) Qui ne sait pas se refréner.
- L’homme posé ne sait pas être impétueux quand il faudrait l’être, et il se perd ; s’il savait changer selon le temps, sa fortune ne changerait pas. — (Nicolas Machiavel, Le Prince, traduit par Guiraudet)
- Il était visible, à la contenance du maître, qu’il était d’un caractère franc mais impétueux et irascible. — (Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820)
Dérivés
Traductions
Qui ne sait pas se refréner.
- Allemand : ungestüm (de), stürmisch (de)
- Anglais : impetuous (en)
- Bourguignon : engrès (*)
- Breton : froudennek (br), taer (br)
- Espagnol : impetuoso (es)
- Grec : χειμαρρώδης (el) khimarródhis
- Italien : irruente (it), impetuoso (it)
- Néerlandais : onstuimig (nl)
- Same du Nord : villas (*), vilddas (*)
- Suédois : uppbrusande (sv)
Traductions à trier
- Espéranto : impetega (eo)
- Néerlandais : onstuimig (nl), stormachtig (nl)
- Russe : буйный (ru), стремительный (ru)
Prononciation
- France (Nancy) : écouter « impétueux [Prononciation ?] »
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (impétueux), mais l’article a pu être modifié depuis.