Alemania
Basque
Étymologie
- Dérivé du mot Alaman.
Nom propre
Alemania Erreur sur la langue !
- Allemagne (pays européen).
Prononciation
- Espagne (Saint-Sébastien) : écouter « Alemania [Prononciation ?] »
Chavacano de Zamboanga
Étymologie
- Dérivé du mot Alaman.
Nom propre
Alemania Erreur sur la langue !
Espagnol
Étymologie
- Du latin Alemannia.
Nom propre
Alemania \a.le.ˈma.nja\ féminin invariable
- Allemagne (pays européen).
Apparentés étymologiques
Voir aussi
- Alemania sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Ilocano
Étymologie
- Dérivé du mot Alaman.
Nom propre
Alemania Erreur sur la langue !
Kapampangan
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom propre
Alemania Erreur sur la langue !
Nahuatl central
Étymologie
- Dérivé du mot Alaman.
Nom propre
Alemania \a.le.ˈma.nja\
- Allemagne (pays européen).
Catégories :
- basque
- Noms propres en basque
- Pays en basque
- chavacano de Zamboanga
- Noms propres en chavacano de Zamboanga
- Pays en chavacano de Zamboanga
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Noms propres en espagnol
- Pays en espagnol
- ilocano
- Noms propres en ilocano
- Pays en ilocano
- kapampangan
- Noms propres en kapampangan
- Pays en kapampangan
- nahuatl central
- Noms propres en nahuatl central
- Pays en nahuatl